14 April 2013

Yabureta Hane ( ปีกหัก ) - AKB48; Takahashi Minami Solo Debut


破れた羽根
Yabureta Hane
( ปีกหัก ) 
AKB48  ทาคาฮาชิ มินามิ
เพลง c/w จาก โซโล่เดบิวต์
作曲︰河源嶺旭 作詞︰秋元康



どこかを走ってる
Doko ka wo hashitteru
เสียงรถไฟวิ่งไปตามราง
列車の汽笛
Ressha no kiteki
ดังแว่วมาจากที่ใดสักแห่ง
聴こえてしまうほど
Kikoete shimau hodo
ฉันได้ยินมันอย่างชัดเจน
静かな部屋で…
Shizuka na heya de...
ภายในห้องอันแสนเงียบงัน...


君に何を話せばいい?
Kimi ni nani wo hanase ba ii?
ฉันควรจะเอ่ยคำว่าอะไรออกไปดี?
どういう言葉も届かないだろう
Dou iu kotoba mo todokanai darou
เพราะไม่ว่าจะพูดคำไหน มันก็คงไม่อาจส่งไปถึงเธอได้อีกแล้ว


破れた羽根に触れないように
Yabureta hane ni furenai you ni
เพื่อไม่ให้แตะโดนปีกอันบาดเจ็บของเธอเข้า
両手で君を抱きしめながら
Ryoute de kimi wo dakishime nagara
ฉันจะค่อยๆโอบกอดเธอด้วยสองแขนของฉันนี้
瞳に溢れ出したその涙
Hitomi ni afuredashita sono namida
แล้วบรรจงจุมพิตลงไปอย่างแผ่วเบา
僕はそっとキスして拭う
Boku wa sotto KISU shite nuguu
ซับเอาน้ำตาที่ไหลรินออกจากดวงตาเธอ
I still love you
I still love you
ฉันยังคงรักเธออยู่


出会ってしまったこと
Deatte shimatta koto
การพบเจอกันของสองเรานั้น
2人の罪だね
Futari no tsumi da ne
มันคงเป็นความผิดบาปของเราสอง
サヨナラ 切り出された
SAYONARA kiridasareta
ที่ต้องตัดเยื่อใย ลาจากกันไปนั้น
運命は罰か
Unmei wa bachi ka
คงเป็นการลงทัณฑ์ของโชคชะตา


君になんてあやまればいい?
Kimi ni nante ayamare ba ii?
ฉันควรจะเอ่ยคำขอโทษออกไปเช่นไรดี?
誰かを愛したわけじゃないんだ
Dareka wo aishita wake janain da
สิ่งที่เกิดขึ้นนั้น ไม่ใช่ว่าฉันจะรักใครอื่นนอกจากเธอเลย


キレイな羽根は破けやすそうで
KIREI na hane wa yabuke yasu sou de
ปีกอันงดงามของเธอ ที่ดูราวกับจะขาดสะบั้นลงเต็มทีนั้น
はらはら僕は気遣ってしまう
Harahara boku wa kidzukatte shimau
ฉันกังวลถึงมันเหลือเกิน ด้วยความห่วงใยอันเปี่ยมล้น
君には君のままでいて欲しい
Kimi ni wa kimi no mama de ite hoshii
ปรารถนาให้เธอ ยังคงความเป็นเธอ ดังที่มีอยู่ในตอนนี้
ピュアなハート 汚(けが)さぬように…
PYUA na HAATO kegasanu you ni...
เพื่อให้หัวใจอันบริสุทธิ์  ไม่มีวันต้องแปดเปื้อนไป...
I still love you
I still love you
ฉันยังคงรักเธออยู่


ドアを開けて ゆっくりと
DOA wo akete yukkuri to
ผลักบานประตูให้เปิดออก แล้วสยายปีก
羽ばたいて Ah
Habataite Ah
โผบินจากไป  อา


破れた羽根を癒せるのなら
Yabureta hane wo iyaseru no nara
หากว่าฉันคนนี้ จะสามารถเยียวยาปีกซึ่งบอบช้ำของเธอได้
このまま君を引き止めただろう
Kono mama kimi wo hikitometa darou
ฉันก็คงเหนี่ยวรังความเป็นเธอในตอนนี้เอาไว้ได้ใช่ไหม
ハートの籠の中に閉じ込めた
HAATO no kago no naka ni tojikometa
ค่อยๆปลดปล่อยความรักที่ได้รวบรวมใส่ไว้ในกรงของหัวใจ
愛はそっとどこかへ逃がそう
Ai wa sotto doko ka e nigasou
ให้มันได้บินหนีไป สู่ที่ใดสักแห่ง


破れた羽根に触れないように
Yabureta hane ni furenai you ni
เพื่อไม่ให้แตะโดนปีกอันบาดเจ็บของเธอเข้า
両手で君を抱きしめながら
Ryoute de kimi wo dakishime nagara
ฉันจะค่อยๆโอบกอดเธอ ด้วยสองแขนของฉันนี้
瞳に溢れ出したその涙
Hitomi ni afuredashita sono namida
แล้วบรรจงจุมพิตลงไป อย่างแผ่วเบา
僕はそっとキスして拭う
Boku wa sotto KISU shite nuguu
ซับเอาน้ำตาที่ไหลรินออกจากดวงตาเธอ
I still love you
I still love you
ฉันยังคงรักเธออยู่






แด่; ทาคาฮาชิ มินามิ ; )
ดีใจด้วยนะ แล้วก็สุขสันต์วันเกิดย้อนหลัง
ขอบคุณ สำหรับความพยายามและความเข้มแข็ง.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kanji :: littleoslo.com
Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)

Please Take out with full credit. *ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

4 comments:

aong said...

ชอบเพลงนี้ของท่านเตี้ยมากๆเลย

ขอบคุณที่แปลครับ

Nami said...

เพราะมากๆ >< ทาคามิน้าาา

MYME_MINDs said...

ขอเอาไปทำเป็นซับคาราโอเกะนะคะ

Bojae LuvJaejoong said...

ชอบเพลงนี้มากเลยค่ะ รบกวนขอเนื้อเพลงไปทำซับคาราโอเกะนะค่ะ ขอบคณค่ะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...