26 May 2013

Bad Apple!! ( แบด แอปเปิ้ล!! ) - Touhou Lovelight


Bad Apple!!
( แบด แอปเปิ้ล!! )
Touhou Lovelight
作詞:Haruka :nomico
作曲:Minoshima Masayoshi
(Alstroemeria Records, DFR)
Touhou ~Lotus Land Story: Bad Apple!!




流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte
แม้จะอยู่ในท่ามกลางกระแสเวลาที่ไหลเรื่อย แต่ก็ยังรู้สึกเหนื่อย อ่อนแรงลง ดูสิ มันหมุนวนไปมาอยู่อย่างนี้ 
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
Watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sou shiranai?
แม้แต่หัวใจซึ่งแยกออกจากร่างกายไปก็ยังมองไม่เห็น ใช่ ไม่ได้รับรู้เลย


自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasaretsuzukete
ไม่มีความเคลื่อนไหวใดใดขยับออกจากตัวเลยซักนิด  เพียงไหลไปตามรอยแตกร้าวของกาลเวลา
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake
ไม่รู้เลย ไม่รับรู้ถึงอะไรที่อยู่รายรอบตัวทั้งสิ้น รู้แค่เพียงว่ามีฉันที่เป็นตัวฉันอยู่ แค่เท่านั้นเอง  


夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba
หรือว่ากำลังฝันอยู่? มองไม่เห็นอะไรทั้งนั้น?   ถ้อยคำของตัวเอง แม้จะเอ่ยมันออกไปก็ยังไร้ประโยชน์
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no
เศร้าโศกไปก็มีแต่จะเหนื่อยเปล่า หากว่าปล่อยให้เวลาผ่านพ้น โดยที่ไม่รู้สึกอะไรเลยคงดีกว่า


戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora
ถึงจะส่งผ่านถ้อยคำที่ฉันไม่เข้าใจมาถึงได้  ทว่าหัวใจของตัวเองนั้น มันก็ยังล่องลอยไปอย่างว่างเปล่า
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru
หากว่าสามารถขยับร่างกายได้ และหากว่าเปลี่ยนแปลงทุกสิ่งทุกอย่างได้ ฉันจะเปลี่ยนมันให้กลับกลายเป็นสีดำ


こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
Konna jibun ni mirai wa aru no? Konna sekai ni watashi wa iru no?
คนอย่างฉันคนนี้นั้น ยังจะมีอนาคตรออยู่อีกหรอ? แล้วบนโลกใบนี้นั้น มันมีตัวฉันอยู่ในนั้นหรอ?
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま
Ima setsunai no? Ima kanashii no? Jibun no koto mo wakaranai mama
กำลังทุกข์ทรมานอยู่หรอ? กำลังเศร้าเสียใจอยู่หรอ? ในขณะที่ไม่รู้อะไรเลยทั้งนั้น แม้แต่เรื่องของตัวเองก็ยังไม่รู้


歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
Ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinai wa
แม้กระทั่งการเดินก็ยังนำพามาแค่ความเหนื่อยล้า การที่จะต้องไปรับรู้เรื่องราวของคนน่ะ ไม่เอาหรอก
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる
Konna watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru
หากว่าคนอย่างฉันคนนี้ก็สามารถเปลี่ยนแปลงได้ หากว่าเปลี่ยนแปลงไปได้จริง ฉันจะเปลี่ยนไปเป็นสีขาว


流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte
แม้จะอยู่ในท่ามกลางกระแสเวลาที่ไหลเรื่อย แต่ก็ยังรู้สึกเหนื่อย อ่อนแรงลง ดูสิ มันหมุนวนไปมาอยู่อย่างนี้ 
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
Watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sou shiranai?
แม้แต่หัวใจซึ่งแยกออกจากร่างกายไปก็ยังมองไม่เห็น ใช่ ไม่ได้รับรู้เลย


自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasaretsuzukete
ไม่มีความเคลื่อนไหวใดใดขยับออกจากตัวเลยซักนิด  เพียงไหลไปตามรอยแตกร้าวของกาลเวลา
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake
ไม่รู้เลย ไม่รับรู้ถึงอะไรที่อยู่รายรอบตัวทั้งสิ้น รู้แค่เพียงว่ามีฉันที่เป็นตัวฉันอยู่ แค่เท่านั้นเอง  


夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba
หรือว่ากำลังฝันอยู่? มองไม่เห็นอะไรทั้งนั้น?   ถ้อยคำของตัวเอง แม้จะเอ่ยมันออกไปก็ยังไร้ประโยชน์
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no
เศร้าโศกไปก็มีแต่จะเหนื่อยเปล่า หากว่าปล่อยให้เวลาผ่านพ้น โดยที่ไม่รู้สึกอะไรเลยคงดีกว่า


戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora
ถึงจะส่งผ่านถ้อยคำที่ฉันไม่เข้าใจมาถึงได้ ทว่าหัวใจของตัวเองนั้น มันก็ยังล่องลอยไปอย่างว่างเปล่า
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru
หากว่าสามารถขยับร่างกายได้ และหากว่าเปลี่ยนแปลงทุกสิ่งทุกอย่างได้ ฉันจะเปลี่ยนมันให้กลับกลายเป็นสีดำ


無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
Muda na jikan ni mirai wa aru no? Konna tokoro ni watashi wa iru no?
ในช่วงเวลาอันไร้ค่านั้น ยังจะมีอนาคตอยู่อีกหรอ? แล้วในสถานที่แบบนี้นั้น มันมีตัวฉันอยู่ด้วยหรอ?
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら「ろくでなし」
Watashi no koto wo iitai naraba kotoba ni suru no nara “roku de nashi”
ถ้าหากว่าอยากจะพูดถึงฉันคนนี้ หากว่าจะกลั่นมันออกมาเป็นถ้อยคำแล้วล่ะก็ คงเป็นคำว่า " ไร้ประโยชน์ "


こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
Konna tokoro ni watashi wa iru no? Konna jikan ni watashi wa iru no?
ในสถานที่แบบนี้นั้น มันมีตัวฉันอยู่ด้วยหรอ? ในช่วงเวลาเช่นนี้นั้น มันมีตัวฉันอยู่ในนั้นหรอ
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる
Konna watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru
หากว่าคนอย่างฉันคนนี้ก็สามารถเปลี่ยนแปลงได้ หากว่าเปลี่ยนแปลงไปได้จริง ฉันจะเปลี่ยนไปเป็นสีขาว


夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
Ima yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba
หรือว่าตอนนี้กำลังฝันอยู่? มองไม่เห็นอะไรทั้งนั้น?   ถ้อยคำของตัวเอง แม้จะเอ่ยมันออกไปก็ยังไร้ประโยชน์
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no
เศร้าโศกไปก็มีแต่จะเหนื่อยเปล่า หากว่าปล่อยให้เวลาผ่านพ้น โดยที่ไม่รู้สึกอะไรเลยคงดีกว่า


戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora
ถึงจะส่งผ่านถ้อยคำที่ฉันไม่เข้าใจมาถึงได้ ทว่าหัวใจของตัวเองนั้น มันก็ยังล่องลอยไปอย่างว่างเปล่า
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru
หากว่าสามารถขยับร่างกายได้ และหากว่าเปลี่ยนแปลงทุกสิ่งทุกอย่างได้ ฉันจะเปลี่ยนมันให้กลับกลายเป็นสีดำ


動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
Ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasu wa subete kowasu wa
หากว่าฉันขยับได้ หากว่าฉันขยับได้ จะทำลายทุกสิ่งทุกอย่าง จะทำลายทุกสิ่งทุกอย่าง
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?
Kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?
หากว่าฉันเสียใจ หากว่าฉันเสียใจ แล้วหัวใจของฉันคนนี้จะเปลี่ยนไปเป็นสีขาวไหม?


貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
Anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no
ไม่ว่าจะเป็นตัวเธอ, ตัวฉัน, หรือทุกสิ่งทุกอย่าง ในตอนนี้ฉันก็ยังไม่เข้าใจอะไรเลยทั้งนั้น 
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒になれ!!!
Omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!!!
หากว่าเปิดเปลือกตาอันแสนหนักขึ้นได้ หากว่าทำลายทุกสิ่งลงไป เช่นนั้นก็จงกลายเป็นสีดำ!!! 







As Req. by Mewz Dizzle

..แทบอ้วก (= =''
เผาหน่อยอย่าว่ากันนะ

แด่; ยาคุโมะxฮาคุเรย์ <3
「ゆかれいむは俺のロード」
๕๕๕๕๕๕๕๕๕๕๕๕๕๕*
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kanji :: touhou.wikia.com
Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)

Please Take out with full credit. *ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...