25 May 2013

Boku wa Vampire ( ฉันคือแวมไพร์ ) - Hey! Say! JUMP


僕はVampire
Boku wa Vampire
( ฉันคือแวมไพร์ )
Hey! Say! JUMP
作曲:Stephan Elfgren
作詞︰森月キャス




Vampire… Vampire…
แวมไพร์... แวมไพร์... 
Vampire… Vampire…
แวมไพร์... แวมไพร์...


満月の夜 恋の迷宮へ招待(Mysterious Night)
Mangetsu no yoru koi no meikyuu e shoutai (Mysterious Night)
เชื้อเชิญเธอสู่วงกตแห่งรัก ในรัตติกาลที่ประดับด้วยจันทราเต็มดวง (ค่ำคืนแสนลึกลับ)
誰も知らない真実(ホント)の僕の正体(Mysterious Love)
Dare mo shiranai hontou no boku no shoutai (Mysterious Love)
ตัวตนอันแท้จริงของฉัน ซึ่งไม่มีใครเคยได้ล่วงรู้ทั้งนั้น (ความรักสุดเร้นลับ)
自制心(コントロール)効かないほど
KONTOROORU kikanai hodo
ดวงตาทั้งคู่ เฝ้าแต่จับจ้องมองไปที่เธอ
君ばかり見つめてる Wo Wo Wo
Kimi bakari mitsumeteru Wo Wo Wo
ไม่อาจควบคุมตัวเองเอาไว้ได้เลย wo wo wo
身動き出来ないほど
Miugoki dekinai hodo
ปรารถนาที่จะโอบกอดเธอเอาไว้ในอ้อมแขน
この手で強く抱きしめたいよ
Kono te de tsuyoku dakishimetai yo
อยากจะกอดให้แน่น จนเธอไม่สามารถขยับกายไปไหนได้อีก


僕はVampire 恋はDangerous
Boku wa Vampire Koi wa Dangerous
ฉันคือแวมไพร์ รักนั้นช่างอันตราย
噛みつきそうなKissが止まらない
Kamitsukisouna KISU ga tomaranai
ไม่อาจหยุดจูบที่ราวกับจะฝังคมเขี้ยวลงไปนี้ได้
僕はVampire 愛の衝動が
Boku wa Vampire Ai no shoudou ga
ฉันคือแวมไพร์ แรงเร้าจากรสรักนั้น
So Burn! Burn!破裂しそうなんだ
So Burn! Burn! Haretsushisou nanda
มัน ลุกลาม! เผาไหม้! ร้อนแรงดั่งไฟที่พร้อมระเบิดทุกเวลา 


謎めくその微笑みが愛しい (Mysterious Girl)
Nazomeku sono hohoemi ga itoshii (Mysterious Girl)
รอยยิ้มอันเปี่ยมด้วยปริศนาของเธอนั้น มันช่างน่ารักเหลือเกิน(หญิงสาวผู้ลึกลับ)
無防備すぎなその態度が悔しい (Mysterious Eyes)
Muboubi sugi na sono taido ga kuyashii (Mysterious Eyes)
ท่าทีที่แสดงออกมาเหมือนไร้การป้องกันตัวอย่างนั้นน่ะ เดี๊ยวจะเสียใจทีหลังนะ(แววตาอันมากมนต์) 
いつもの牙ひとつ無い僕だなんて思ってるの?
Itsumo no kiba hitotsunai boku da nante omotteru no?
กำลังนึกภาพฉันคนเดิมเหมือนที่เคยพบ ฉันคนนี้ ที่ไม่มีเขี้ยวแหลมคม อยู่ใช่ไหม?
No No No
ไม่ ไม่ ไม่
瞳を閉じた途端狙いをさだめ襲いかかるよ
Hitomi wo tojita totan nerai wo sadame osoi kakaru yo
เพียงแค่หลับตาลงเท่านั้น ฉันก็จะพุ่งจู่โจมไปยังเป้าหมายที่ได้เล็งเอาไว้ ในทันที


僕はVampire 君はTarget
Boku wa Vampire Kimi wa TAAGETTO
ฉันคือแวมไพร์ และเธอคือเหยื่อของฉัน
とろけるようなKissしてイイかい?
Torokeru youna KISU shite ii kai?
จะมอบจุมพิตแสนหวานจนหลอมละลาย ให้เธอหลงไหลฉันดีไหม?
僕はVampire 熱い愛情が
Boku wa Vampire Atsui aijou ga
ฉันคือแวมไพร์  ความรักอันร้อนแรงนี้
So Burn! Burn! 溢れ出そうなんだ
So Burn! Burn! Afurerusou nanda
มัน ลุกลาม! เผาไหม้! เอ่อล้นอยู่ในใจจนแทบล้นออกมา


僕はVampire 恋はDangerous
Boku wa vampire Koi wa Dangerous
ฉันคือแวมไพร์ รักนั้นช่างอันตราย
噛みつきそうなKissが止まらない
Kamitsukisouna KISU ga tomaranai
ไม่อาจหยุดจูบที่ราวกับจะฝังคมเขี้ยวลงไปนี้ได้
僕はVampire 愛の衝動が
Boku wa Vampire Ai no shoudou ga
ฉันคือแวมไพร์ แรงเร้าจากรสรักนั้น
So Burn! Burn!破裂しそうなんだ
So Burn! Burn! Haretsushisou nanda
มัน ลุกลาม! เผาไหม้! ร้อนแรงดั่งไฟที่พร้อมระเบิดทุกเวลา


夜明けが来て 太陽が君を夢に変えても
Yoake ga kite taiyou ga kimi wo yume ni kaete mo
แม้แสงแห่งรุ่งอรุณจะมาเยือน และดวงตะวันแปรเปลี่ยนเธอให้กลายเป็นเพียงภาพฝัน
十字架背負わされても この愛は不滅さ
Juujikan seoi wasaretemo kono ai wa fumetsu sa
ต่อให้ต้องแบกรับเอากางเขนไว้บนบ่า ไม่ว่าอย่างไรรักนี้ก็จะดำรงอยู่ต่อไปตราบนิรันดร์


僕はVampire… Vampire… Vampire…
Boku wa Vampire… Vampire… Vampire…
ฉันคือแวมไพร์ แวมไพร์... แวมไพร์... 
Vampire… Vampire…
แวมไพร์... แวมไพร์... 
僕はVampire… Vampire… Vampire…
Boku wa Vampire… Vampire… Vampire…
ฉันคือแวมไพร์ แวมไพร์... แวมไพร์... 
僕はVampire…
Boku wa Vampire…
ฉันคือแวมไพร์...


僕はVampire 君はTarget
Boku wa Vampire Kimi wa TAAGETTO
ฉันคือแวมไพร์ และเธอคือเหยื่อของฉัน
とろけるようなKissしてイイかい?
Torokeru youna KISUshite ii kai?
จะมอบจุมพิตแสนหวานจนหลอมละลาย ให้เธอหลงไหลฉันดีไหม?
僕はVampire 熱い愛情が
Boku wa Vampire Atsui aijou ga
ฉันคือแวมไพร์  ความรักอันร้อนแรงนี้
So Burn! Burn! 溢れ出そうなんだ
So Burn! Burn! Afurerusou nanda
มัน ลุกลาม! เผาไหม้! เอ่อล้นอยู่ในใจจนแทบล้นออกมา


僕はVampire 恋はDangerous
Boku wa Vampire Koi wa Dangerous
ฉันคือแวมไพร์  รักนั้นช่างอันตราย
噛みつきそうなKissが止まらない
Kamitsukisouna KISU ga tomaranai
ไม่อาจหยุดจูบที่ราวกับจะฝังคมเขี้ยวลงไปนี้ได้
僕はVampire 愛の衝動が
Boku wa Vampire Ai no shoudou ga
ฉันคือแวมไพร์  แรงเร้าจากรสรักนั้น
So Burn! Burn!破裂しそうなんだ
So Burn! Burn! Haretsushisou nanda
มัน ลุกลาม! เผาไหม้! ร้อนแรงดั่งไฟที่พร้อมระเบิดทุกเวลา 

So Burn! Burn! 破裂しそうなんだ
So Burn Burn Haretsushisou nan da
มัน ลุกลาม! เผาไหม้! ร้อนแรงดั่งไฟที่พร้อมระเบิดทุกเวลา 






ต้องขอโทษจริงๆที่ใช้สำนวนไม่ได้เข้ากับเพลงวัยรุ่นเลย ฮา
พอดีคืนนี้พระจันทร์สวย เลยอยากแปลเพลงที่ให้อารมณ์ดาร์คแฟนตาซี
อยากเขียนให้เข้าชุดกันกับเพลง ' มอนสเตอร์ '; อาราชิ ที่เคยลงไว้.

แด่; เจ้าชายรัตติกาล
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kanji :: littleoslo.com
Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)

Please Take out with full credit. *ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...