15 May 2013

Mosaic : AAA

 
Mosaic - AAA 
作詞:Lori Fine(COLDFEET)     作曲:kenko-p
 
 
翼忘れた鳥の憂鬱
空の広さを嘆いて surrender
やがて腐ってゆく感受性
それは誰かのせいではない
tsubasa wasureta tori no yuuutsu
sora no hirosa wo nageite surrender
yagate kusatte yuku kanjyusei
sore wa dareka no sei dewa nai
 
ความหดหู่ของนกซึ่งหลงลืมปีก
ร้องคร่ำครวญกับความกว้างใหญ่ของท้องฟ้า
สุดท้ายแล้วก็ปล่อยให้ความรู้สึกอันไวว่องนั้นผุพังไป
ซึ่งนั่นไม่ใช่ความผิดของผู้ใดเลย

 
迷宮 puzzle 足りない piece
答えは into your deep
永久 loop 見えない goal
ようこそ、何処へ?
meikyuu puzzle tarinai piece
kotae wa into your deep
eikyuu loop mienai goal
youkoso doko e?
 
ปริศนาเขาวงกตซึ่งมีชิ้นส่วนที่ขาดหาย
คำตอบซุกซ่อนอยู่ภายในส่วนลึกของตัวเธอ
ขอต้อนรับสู่การวนเวียนซ้ำไปมาอย่างมองไม่เห็นจุดหมาย
เธอต้องการไปยังแห่งหนใดกันเล่า?
 
wait a minute モザイクかかった real world gameよりもscare
are you feel it? ポイズンだけでは impossible 消せない痛みを
wait a minute MOZAIKU kakatta real world game yori mo scare
are you feel it? POISUN dake dewa impossible kesenai itami wo
 
รอประเดี๋ยวก่อน โลกแห่งความจริงที่ประกอบขึ้นแบบโมเสกนั้นน่ากลัวเสียยิ่งกว่าในเกม
เธอรู้สึกอย่างไรกันเล่า? แค่ยาพิษนั้นมันไม่มีทางสร้างความเจ็บปวดที่ไม่มีทางลบเลือนได้หรอก
 
はるか遠く LOOK BEYOND
見えない闇の中から“How do you feel?”
行き場のない AMBITION
こぼず "I'm not so fine..”oh oh
寄せ集めの MY COLLAGE
燃えないゴミの中から“How does it feel?”
夜明けを待つ LONELY CROWD
こぼす“Please set me free..”oh oh
haruka tooku LOOK BEYOND
mienai yami no naka kara “How do you feel?”
ikiba no nai AMBITION
kobozu “I’m not so fine..” oh oh
yoseatsume no MY COLLAGE
moenai GOMI no kana kara “How does it feel?”
yoake wo matsu  LONELY CROWD
kobosu “Please set me free...” oh oh
 
มองออกไปให้ไกลแสนไกล
จากภายในความมืดมิดมองไม่เห็นสิ่งใดนี้ “เธอรู้สึกอย่างไรล่ะ?”
ความทะเยอทะยานอันไร้จุดหมาย
เอ่อล้น “ฉันไม่ได้สบายใจเลย”
ภาพปะติดของฉันที่เก็บรวบรวมไว้
ท่ามกลางกองขยะที่เผาไม่ได้ “รู้สึกอย่างไรบ้างล่ะ?”
ฝูงชนผู้โดดเดี่ยวที่เฝ้ารอยามเช้า
ต่างเอ่ยปาก “ได้โปรดปลดปล่อยฉันให้เป็นอิสระที..”
 
風は思いのままに疾走
まるで行き着く場所も知らずに
ボクの折れ曲がったアンテナ
何も受信できず困惑
kase wa omoi no mama ni shissou
maru de ikitsuku basho mo shirazu ni
BOKU no oremagatta ANTENA
nani mo jyushin dekizu konwaku
 
สายลมกรรโชกอย่างใจคิด
ราวกับไม่รับรู้ถึงจุดหมายปลายทาง
เสาอากาศที่หันเปลี่ยนทิศทางของฉัน
มันยุ่งเหยิงจนไม่อาจรับอะไรได้เลย
 
深層 misty 足りない light
ますます into the dark
妄想 link 見えない chain
ここから、何処へ?
shinsou misty tarinai light
masumasu into the dark
mousou link mienai chain
koko kara doko e?
 
แสงสว่างไม่เพียงพอในหมอกที่หนาทึบ
ค่อยๆจมหายไปในความมืดมิด
จินตนาการไปถึงโซ่ตรวนที่มองไม่เห็น
จากตรงนี้ไป จะมุ่งหน้าไปยังที่ใดกัน?
 
waiting for you 会いたい誰かが not anywhere テレビは笑わない
are you alright? 孤独に慣れたフリをする つぎはぎの笑顔
waiting for you aitai dareka ga not anywhere TEREBI wa warawanai
are you alright? kodoku ni nareta furi wo suru tsugitsugi no egao
 
ยังคงเฝ้ารอคอยเธอ คิดถึงใครสักคนที่ไม่มีอยู่ ณ ที่แห่งไหน แม้ในโทรทัศน์ก็ไร้ซึ่งรอยยิ้ม
เธอไม่เป็นไรนะ? ที่แสร้งทำว่าเคยชินกับความเปลี่ยวเหงาและแต่งแต้มรอยยิ้มเอาไว้
 
沈黙する SYMPHONY
ナイフのような問いかけ“Where is your dream?”
出口のない MY VISION
こぼす“I'm not so fine..”oh oh
寄せ集めの MY COLLAGE
消えない炎が胸で“Where is your truth?”
迷走する LONELY HEART
こぼす“Please set me free..”oh oh
shinmoku suru SYMPHONY
NAIFU no youna toikake “Where is your dream?”
deguchi no nai MY VISION
kobosu “I’m not fine..” oh oh
yoseatsume no MY COLLAGE
kienai honoo ga mune de “Where is your truth?”
meisou suru LONELY HEART
kobosu “Please set me free..” oh oh
 
ซิมโฟนีแห่งความเงียบงัน
ได้ถามคำถามที่ราวกับเป็นใบมีดว่า “ความฝันของเธออยู่แห่งหนใด?”
ภาพฝันของฉันที่วาดไว้ไร้ซึ่งทางออก
เอ่อล้น “ฉันไม่ได้สบายใจเลย”
ภาพปะติดของฉันที่เก็บรวบรวมไว้
ด้วยเปลวไฟในหัวใจที่ไม่มีวันดับลงว่า “ความจริงของเธอนั้นอยู่ที่ใดกัน?”
หัวใจอันโดดเดี่ยวร่อนเร่ไป
ได้เอ่ยปากว่า “ได้โปรดปลดปล่อยฉันให้เป็นอิสระที..”
 
自分の名前さえも忘れて
ここが何処なのかさえも missing, missing, missing my way
jibun no namae sae mo wasurete
koko ga doko nano ka sae mo missing, missing, missing my way
 
ลืมเลือนไปแม้กระทั่งชื่อของตัวเอง
ลืมเลือนเส้นทางของตนเองไปกระทั่งไม่รู้ว่าที่นี่คือที่ใด
 
はるか遠く LOOK BEYOND
見えない闇の中から“How do you feel?”
行き場のない AMBITION
こぼず"I'm not so fine..”oh oh
寄せ集めの MY COLLAGE
燃えないゴミの中から“How does it feel?”
夜明けを待つ LONELY CROWD
こぼす“Please set me free..”oh oh
haruka tooku LOOK BEYOND
mienai yami no naka kara “How do you feel?”
ikiba no nai AMBITION
kobozu “I’m not so fine..” oh oh
yoseatsume no MY COLLAGE
moenai GOMI no kana kara “How does it feel?”
yoake wo matsu  LONELY CROWD
kobosu “Please set me free...” oh oh
 
มองออกไปให้ไกลแสนไกล
จากภายในความมืดมิดมองไม่เห็นสิ่งใดนี้ “เธอรู้สึกอย่างไรล่ะ?”
ความทะเยอทะยานอันไร้จุดหมาย
เอ่อล้น “ฉันไม่ได้สบายใจเลย”
ภาพปะติดของฉันที่เก็บรวบรวมไว้
ท่ามกลางกองขยะที่เผาไม่ได้ “รู้สึกอย่างไรบ้างล่ะ?”
ฝูงชนผู้โดดเดี่ยวที่เฝ้ารอยามเช้า
ต่างเอ่ยปาก “ได้โปรดปลดปล่อยฉันให้เป็นอิสระที”
 
 
 
 
 
Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*



























0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...