16 June 2013

1% ( หนึ่งเปอร์เซ็นต์ ) - Itano Tomomi




1%
ICHIPAASENTO
( หนึ่งเปอร์เซ็นต์ )
板野友美
Itano Tomomi
อิทาโนะ โทโมมิ
4 th Single
作詞︰秋元康 作曲︰江上浩太郎





ผู้หญิง ...
ถูกสร้างขึ้นจากความลับและความลวง
หากว่าเป็นเช่นนั้นจริง
ในวันสุดท้าย ฉันจะทำลายตัวฉันเองทิ้งไปซะ



コンクリートの壁に
KONKURIITO no kabe ni
ที่ผนังของกำแพงคอนกรีต
凭(もた)れながら
motarenagara
ฉันยืนพิงมันเอาไว้
待っていた
matte ita
และเฝ้ารอ
背中から汗ばみ
senaka kara asebami
เม็ดเหงื่อผุดขึ้นจากแผ่นหลังจนเปียกชุ่ม
過ぎた時間伝わって来る
sugita jikan tsutawatte kuru
บ่งบอกให้ได้รู้ถึงระยะเวลาที่ผ่านพ้นไป
(孤独の温度)
(kodoku no ondo)
(อุณหถูมิของความเดียวดาย)


車のライト
kuruma no RAITO
แสงไฟที่ส่องมาจากรถยนต์
急に指差すように
kyuu ni yubisasu you ni
สาดกระทบราวกับชี้นิ้วใส่อย่างฉับพลัน
(Stop! Stop! Stop!)
(Stop! Stop! Stop!)
(หยุด! หยุด! หยุด!)
胸の奥まで
mune no oku made
ถูกแสงสว่างชำแรกให้เห็นชัด
見透かされてしまった
misukasarete shimatta
จนถึงเบื้องลึกของหัวใจดวงนี้
愚かな打算
oroka na dasan
เห็นแม้การคิดคำนวณที่โง่งม


あなたが来ないのは
anata ga konai no wa
การที่เธอจะไม่มาหากันนั้น
何となく予想してた
nan to naku yosou shiteta
อะไรบางอย่างทำให้ฉันคาดการณ์มันเอาไว้ได้
それを確かめたくて
sore wo tashikametakute 
และเพื่อพิสูจน์ว่าความคิดนั้นเป็นจริง
心をわざと傷つけてた
kokoro wo wazato kizutsuketeta
ฉันจงใจทำร้ายหัวใจของตัวเองจนบาดเจ็บ


1%愛されたい
ICHIPAASENTO aisaretai
อยากได้รัก แม้เพียงแค่เปอร์เซ็นต์เดียว
本当のその気持ち
hontou no sono kimochi
โดยที่ไม่คิดคำนึงถึงความเป็นไปได้
可能性 考えずに
kanousei kangaezu ni
จากความรู้สึกที่แท้จริงของเธอเลยซักนิด
信じてみたかった
shinjite mitakatta
เพราะฉันอยากจะลองเชื่อดูอย่างนั้น


1%愛されたい
ICHIPAASENTO aisaretai
อยากได้รัก แม้เพียงแค่เปอร์เซ็นต์เดียว
今さら言えやしないし
ima sara ieyashinai shi
แต่จะพูดมันออกมาในตอนนี้ก็คงไม่ได้แล้ว
やがて夜が明けるまで
yagate yo ga akeru made
เฝ้าใคร่ครวญอยู่จนยามรุ่งอรุณใกล้ปรากฏขึ้นเต็มที
愛の確率は計算できない
ai no kakuritsu wa keisan dekinai
แต่ก็ยังไม่อาจคาดคำนวณถึงความน่าจะเป็นของความรักได้เลย


誰かのせいよ
dareka no sei yo
มันเป็นความผิดของใครซักคน
言い切れたら楽なのに・・・
ikiretara raku nanoni...
ถ้ายืนยันออกไปแบบนั้นได้ ก็คงทำให้สบายใจขึ้นแท้ๆ...
(Wait! Wait! Wait!)
(Wait! Wait! Wait!)
(เดี๊ยว! เดี๊ยว! เดี๊ยว!)
YesかNoか
Yes ka No ka
จะ ใช่ หรือ ไม่ใช่
切れかかった蛍光灯
kirekakatta keikoutou
หลอดไฟวาวแสงที่ใกล้หมดอายุลง
笑うフリッカー
warau FURIKKAA
กระพริบริบหรี่เหมือนกับกำลังหัวเราะอยู่


場所を書かないまま
basho wo kakanai mama
โดยไม่ได้เขียนสถานที่ระบุเอาไว้
待ってるとメールしたよ
matteru to MEERU shita yo
ฉันส่งข้อความไปบอกกับเธอว่า กำลังรออยู่
きっとここだろうって
kitto koko darou tte
" จะต้องเป็นที่นี่แน่ๆ " อะไรแบบนั้น 
あなたは絶対わかってくれる
anata wa zettai wakatte kureru
ถ้าเป็นเธอแล้วล่ะก็ จะต้องรู้อย่างแน่นอน


1%自惚れたい
ICHIPAASENTO unuboretai
อยากจะลองคิดเข้าข้างตัวเองดู แม้เพียงเปอร์เซ็นต์เดียว
身勝手な終わり方
migatte na owarikata
ช่างเป็นการจบทุกสิ่งลง อย่างเห็นแก่ตัวสิ้นดี
サヨナラのその代わりに
SAYONARA no sono kawari ni
แทนที่จะเอ่ยคำลาจากกันไป
賭けてもみたかった
kakete mo mitakatta
ฉันกลับอยากลองเดิมพันดูซักครั้ง


1%自惚れたい
ICHIPAASENTO unuboretai
อยากจะลองคิดเข้าข้างตัวเองดู แม้เพียงเปอร์เซ็นต์เดียว
今でも愛してくれてる
ima demo aishite kureteru
ว่าในตอนนี้เองก็ยังคงได้รับความรักจากเธออยู่
そんな痛い妄想が
sonna itai mousou ga
สร้างภาพจินตนาการที่แสนเจ็บปวดแบบนั้นขึ้นมา
何か言い訳探しているのかも・・・
nani ka iiwake sagashite iru no kamo...
อาจจะเพื่อเป็นการหาข้อแก้ตัวให้กับอะไรบางอย่างอยู่ก็ได้...


私 不器用すぎるね
watashi bukiyousugiru ne
ฉันคนนี้นั้นคงไร้ความสามารถจนเกินไปสินะ
自分に嘘はつけないよ
jibun ni uso wa tsukenai yo
ไม่สามารถโกหกตัวเองได้เลย
このまま 夢を見ていよう
kono mama yume wo mite iyou
อยากจะมองเห็นความฝันเรื่อยไป อยู่อย่างนี้


1%愛されたい
ICHIPAASENTO aisaretai
อยากได้รัก แม้เพียงแค่เปอร์เซ็นต์เดียว
本当のその気持ち
hontou no sono kimochi
โดยที่ไม่คิดคำนึงถึงความเป็นไปได้
可能性 考えずに
kanousei kangaezu ni
จากความรู้สึกที่แท้จริงของเธอเลยซักนิด
信じてみたかった
shinjite mitakatta
เพราะฉันอยากจะลองเชื่อดูอย่างนั้น


1%愛されたい
ICHIPAASENTO aisaretai
อยากได้รัก แม้เพียงแค่เปอร์เซ็นต์เดียว
今さら言えやしないし
ima sara ieyashinai shi
แต่จะพูดมันออกมาในตอนนี้ก็คงไม่ได้แล้ว
やがて夜が明けるまで
yagate yo ga akeru made
เฝ้าใคร่ครวญอยู่จนยามรุ่งอรุณใกล้ปรากฏขึ้นเต็มที
愛の確率は計算できない
ai no kakuritsu wa keisan dekinai
แต่ก็ยังไม่อาจคาดคำนวณถึงความน่าจะเป็นของความรักได้เลย


やがて夜が明けるまで
yagate yo ga akeru made
เฝ้าใคร่ครวญอยู่จนยามรุ่งอรุณใกล้ปรากฏขึ้นเต็มที
愛の確率は計算できない
ai no kakuritsu wa keisan dekinai
แต่ก็ยังไม่อาจคาดคำนวณถึงความน่าจะเป็นของความรักได้เลย


เมื่อได้ทำลายตัวเองทิ้งลงไปแล้ว
ฉันก็จะกลายเป็นนก
นกที่ถูกเรียกว่า " เพียงลำพัง " 






เซ็งเกียวที่ผ่านมานี้ ก็ค่อนข้างบอบช้ำ แต่มันก็ผ่านไปแล้ว เอาเถอะนะ.
ที่จริงแล้ว ไม่เคยคิดว่าตัวเองจะชอบเพลงของโทโมะตั้นได้เลย
เพลงนี้กลับรู้สึกชอบนะ ทำนองโอเคอยู่ ส่วนนอกนั้นขอไม่ออกความเห็น
และยังมีบทพูดซึ่งทำให้ดิฉันปลื้มเสียมากมาย (อย่า อย่าตกใจ มันอยู่ในพีวี)
ฟังแล้วรู้สึกกระแทกใจดีจริง、 เท่แบบนี้สิ ถึงเป็น โทโมะจิน 
ต้องแบบนี้แหละ นก  .. นกที่มีชื่อว่า ' อิทาโนะ โทโมมิ '


แด่; อิทาโนะ โทโมมิ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kanji :: littleoslo.com
Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)

Please Take out with full credit. *ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

7 comments:

Bojae LuvJaejoong said...

ขอบคุณมากๆ เลยนะค่ะ กำลังรอเนื้อเพลงนี้อยู่เลยค่ะ ยังไงก็ขอรบกวนนำเนื้อเพลงไปทำคาราโอเกะนะค่ะ พร้อมให้เครดิตครบถ้วนค่ะ

https://www.facebook.com/Bojae0126

EKY48★ said...

ได้เลยค่ะ แต่อยากให้รออีกนิดนึงนะคะ
อยากจะเช็คดูอีกรอบค่ะ
ยังไงคืนนี้ลองมาดูอีกทีน้า
ถ้าแก้แล้วจะลบคำว่า *อาจมีแก้ ออกค่ะ

Bojae LuvJaejoong said...

โอเคค่ะ ขอบคุณมากๆ เลยค่ะ

EKY48★ said...

อยากรบกวนให้คุณBOJAEตรวจสอบคำแปลกับเนื้อเพลงที่คุณได้อัพเผยแพร่ไปแล้วหน่อยนะคะ. มีคนแจ้งเข้ามาว่ามีข้อผิดพลาดอยู่ค่ะ

ขอบคุณมากค่ะ

Bojae LuvJaejoong said...

ตรวจเช็คแล้วนะค่ะ แต่อยากพอทราบได้ไหมค่ะ ว่าแก้ไขได้ครบถ้วนหรือเปล่า คือ มีจุดผิดตรงไหนบ้างอ่ะค่ะ

Bojae LuvJaejoong said...

เดี๋ยวระหว่างนี้เราจะปิดตัวคลิปนั้นก่อนนะค่ะ

Pikachux said...

ขออนุญาตนำไปทำซับนะคะ แล้วจะลงเครดิตให้ทุกอย่างค่ะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...