17 June 2013

a piece of my word : AAA

a piece of my word - AAA 
作詞:Kenn Kato     作曲:Sin


真っ白な紙に 向き合っても
なにから書けばいいの?
あふれる思い こぼれ落ちて滲む
macchirona kami ni mukiattemo
nani kaera kakeba ii no?
afureru omoi koboreochite nijimu
 
หันหน้าเข้าหากระดาษสีขาว
แต่ฉันจะเริ่มจากเขียนอะไรลงไปดีล่ะ?
ความทรงจำพรั่งพรูและหยาดซึมลงไป


大きな背中、つながれた指、
どこかで呼んでる声、
いつもいつの日も包まれていた
ookina senaka tsunagareta yubi
dokoka de yonderu koe
itsumo itsu no hi mo tsutsumareteita
 
แผ่นหลังกว้าง นิ้วที่เกี่ยวกระหวัดกัน
น้ำเสียงที่เรียกหาจากที่ใดสักแห่ง
ฉันยังคงถูกห้อมล้อมด้วยวันคืนเหล่านั้นเสมอมา

涙色のたったひとこと
あ・り・が・と・う、というコトバ
ありふれた五つの響き
でも他に浮ばないよ
いとしさとか、優しさという
ヒカリや水を注がれ
やっと私という名の
花がここに咲きました
namida iro no tatta hito koto
a・ri・ga・to・u to iu KOTOBA
arifureta  itsutsu no hibiki
demo hoka ni ukabanai yo
itoshisa toka yasashisa to iu
HIKARI ya mizu wo sosogare
yatto watashi to iu na no
hana ga koko ni sakimashita
 
เพียงหนึ่งคำจากรอยน้ำตา
คือคำว่า ข・อ・บ・คุ・ณ
เสียงทั้งห้า*ที่ดังก้องได้เอ่อล้น
และไม่อาจนึกสิ่งใดได้อีก
ความรักที่เรียกว่าความอ่อนโยนนั้น
ได้หลั่งรินทั้งน้ำและแสงสว่าง
จนสุดท้าย ดอกไม้ที่มีชื่อว่าตัวฉันนั้น
ก็ได้เบ่งบาน ณ ที่แห่งนี้

理由もないのに素直じゃなくて
困らせた日もあった
何度こころを痛めたことでしょう
riyuu mo nai no sunao janakute
komaraseta hi no atta
nando kokoro wo itameta koto deshou
 
แม้ไม่มีเหตุผล ฉันเองก็ไม่อาจซื่อตรง
จนมีวันที่ต้องทำให้เธอลำบาก
และหลายคราที่ต้องเจ็บปวดหัวใจใช่ไหม

いつの日かきっと、この私も
わかる時が来るかな?
いまは想像もつかないけれど
itsu no hi ka kitto kono watashi mo
wakaru toki ga kuru kana?
ima wa souzou no tsukanai keredo
 
แน่นอนว่าในสักวันหนึ่ง ตัวฉันคนนี้เอง
ก็จะถึงเวลาที่จะเข้าใจใช่ไหม?
แม้ในตอนนี้จะยังไม่อาจจินตนาการได้เลยก็ตามที

涙色で書いた手紙は
まだまだ拙いけれど
幾千の笑顔や涙、
想い出に…綴るから
カケラでいい、いまのすべてで
この気持ち伝えたい
心からそんな風に
思えるようになりました
namida iro de kaita tegami wa
madamada tsutanai keredo
ikusen no egao ya namida
omoide ni... tsuduru kara
KAKERA de ii ima no subete de
kono kimochi tsutaetai
kokoro kara sonna fuu ni
omoeru you ni narimashita
 
จดหมายที่เขียนขึ้นด้วยรอยน้ำตานั้น
แม้มันอาจจะยังดูขัดเขินก็ตามที
แต่มันก็สะกดจากความทรงจำ
จากรอยยิ้มและน้ำตาเป็นร้อยพัน
ในตอนนี้ฉันขอแค่เศษเสี้ยวหนึ่งจากทั้งหมดก็พอ
ที่อยากจะบอกความรู้สึกนี้ออกไป
ฉันคิดแบบนี้
ออกมาจากหัวใจ

涙色のたったひとこと
あ・り・が・と・う、というコトバ
ありふれた五つの響き
でも他に浮ばないよ
いとしさとか、優しさという
ヒカリや水を注がれ
やっと私という名の
花がここに咲きました
namida iro no tatta hito koto
a・ri・ga・to・u to iu KOTOBA
arifureta  itsutsu no hibiki
demo hoka ni ukabanai yo
itoshisa toka yasashisa to iu
HIKARI ya mizu wo sosogare
yatto watashi to iu na no
hana ga koko ni sakimashita
 
เพียงหนึ่งคำจากรอยน้ำตา
คือคำว่า ข・อ・บ・คุ・ณ
เสียงทั้งห้าที่ดังก้องได้เอ่อล้น
และไม่อาจนึกสิ่งใดได้อีก
ความรักที่เรียกว่าความอ่อนโยนนั้น
ได้หลั่งรินทั้งน้ำและแสงสว่าง
จนสุดท้าย ดอกไม้ที่มีชื่อว่าตัวฉันนั้น
ก็ได้เบ่งบาน ณ ที่แห่งนี้

花が今日、咲きました…
hana ga kyou sakimashita... 
ในวันนี้ ดอกไม้นั้น ได้เบ่งบานแล้ว...
 
 
*เสียงทั้งห้าในที่นี้ หมายถึงคำว่า a・ri・ga・to・u ที่แยกออกมาได้เป็น 5 เสียง 5 ตัวอักษรค่ะ
 
 
 
 
Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*






0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...