08 June 2013

Mikansei : AAA


ミカンセイ - AAA 
作詩:菜穂 作曲:h-wonder


夕暮れ 自転車から見上げた空 キミの街にもほら 夜が降りる
些細なツマヅキさえ心揺らす
君も僕も多分 似た者同士だね
yuugure jitenshakara miagetasora  KIMI no machi nimo hora yoru ga oriru
sasaina TSUMADUKI sae kokoro yurasu
kimi mo boku mo tabun nitamono douchi da ne
 
เงยหน้าขึ้นมองท้องฟ้ายามพระอาทิตย์ตกจากจักรยาน ยามค่ำคืนก็โรยตัวลงมายังเมืองของเธอเช่นกัน
หัวใจหวั่นไหวแม้สะดุดเพียงเล็กน้อย
ทั้งเธอและฉันก็อาจจะเป็นคนประเภทเดียวกันเช่นเดียวกันสินะ


君の声が聞きたくて 靴の底さがす携帯(でんわ)
ページをめくって君の名前をなぞる
kimi no koe ga kikitakute kaban no soko sagasu denwa
peji wo mekutte kimi no namae wo nazoru
 
อยากได้ยินเสียงของเธอ ฉันจึงควานหามือถือจากก้นกระเป๋า
พลิกรายชื่อค้นหาชื่อของเธอ

僕らはまだ未完成 噛み潰したオレンジさ
上手く言えない事ばかり 拾い集めて
君がいつか巻き戻す 永遠のフィルムの中
色の褪せない日々を重ねていたいから
bokura wa mada mikansei kamitsubushita ORENJI sa
umaku ienai koto bakari hiroi atsumete
kimi ga itsuka makimodosu eien no FIRUMU no naka
iro no asenai hibi wo kasaneteitai kara
 
พวกเรานั้นต่างก็ยังไม่สมบูรณ์ เหมือนกับส้มที่แทะไว้
เก็บรวมรวมไว้แต่สิ่งที่ไม่อาจพูดออกไปได้อย่างเต็มที่
สักวันหนึ่งเธอจะกรอฟิล์มแห่งความเป็นนิรันดร์กลับมาอีกครั้ง
ฉันอยากให้ข้างในนั้นได้บรรจุเอาวันเวลาที่ไม่มีวันเลือนหายไป

本当は 声にならない声を誰も伝えたくて 胸が軋むのなら
ほんの少しでもいい その痛みを
分け合える強さを 手に入れたいだけさ
hontou wa koe ni naranai koe wo dare mo tsutaetakute mune ga kishimu no nara
hon no sukoshi demo ii sono itami wo
wakeaeru tsuyosa wo te ni iretai dake sa
 
จริงๆแล้วฉันอยากจะบอกใครสักคนถึงเสียงที่ไม่อาจเปล่งออกไปได้
หากจิตใจสับสน ก็อยากให้เธอร่วมแบ่งปัน
ความเจ็บปวดเหล่านั้นมาสักนิดหนึ่งก็ยังดี ฉันแค่อยากจะมอบความเข้มแข็งให้เธอเท่านั้น

どんな大きな出来事も ほんの些細な想い達が
重なり合う瞬間(トキ) きっと動き始める
donna ookina dekikoto mo hon no sasaina omoitachi ga
kasanariau toki kitto ugoki hajimeru
 
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องใหญ่โตแค่ไหน บรรดาความคิดอันแสนเล็กน้อยเหล่านี้
เมื่อมันได้รวมกันมากเข้า มันจะเริ่มเคลื่อนที่ออกไปได้แน่นอน

明日なんて分からない 寂しがり屋な僕らは
幾つもの夜を飛び越えて大人になる
そしていつか思い出す 温もりが消えないように
繋いだ手を もいちど握り返してみよう
ashita nante wakaranai sabishigariyana bokura wa
ikutsumo no yoru wo tobikoete otona ni naru
soshite itsuka omoidasu nukumori ga kienai youni
tsunaida te wo mo ichido nigirikaeshite miyou
 
ฉันไม่รู้ว่าพรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร คนขี้เหงาอย่างพวกเรานั้น
จะข้ามผ่านค่ำคืนอีกสักเท่าไหร่จึงจะเติบโตเป็นผู้ใหญ่
และสักวันหนึ่งก็จะคิดถึงมือที่เคยจับกันไว้
ราวกับความอบอุ่นที่ไม่มีวันลบเลือนไปได้ และกลับมาจับมือกันใหม่อีกครั้ง

僕らはまだ未完成 噛み潰したオレンジさ
上手く言えない事ばかり 拾い集めて
君がいつか巻き戻す 永遠のフィルムの中
色の褪せない日々を重ねていたいから
いま君に見せてあげたいよ オレンジの空を
bokura wa mada mikansei kamitsubushita ORENJI sa
umaku ienai koto bakari hiroi atsumete
kimi ga itsuka makimodosu eien no FIRUMU no naka
iro no asenai hibi wo kasaneteitai kara
ima kimi ni misete agetai yo ORENJI no sora wo
 
พวกเรานั้นต่างก็ยังไม่สมบูรณ์ เหมือนกับส้มที่แทะไว้
เก็บรวมรวมไว้แต่สิ่งที่ไม่อาจพูดออกไปได้อย่างเต็มที่
สักวันหนึ่งเธอจะกรอฟิล์มแห่งความเป็นนิรันดร์กลับมาอีกครั้ง
ฉันอยากให้ข้างในนั้นได้บรรจุเอาวันเวลาที่ไม่มีวันเลือนหายไป
ในตอนนี้ฉันอยากให้เธอได้เห็นท้องฟ้าสีส้มนี้เหลือเกิน




**คำว่า ส้ม(mikan) และ ไม่สมบูรณ์(mikansei) เป็นคำพ้องเสียงในภาษาญี่ปุ่นค่ะ**



Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...