22 July 2013

Egao : Ikimonogakari

  笑顔 - いきものがかり 
作詞:水野良樹     作曲:水野良樹


だから僕は笑ってほしいんだ だから君と生きていたいんだ
かけがえのないひとよ 僕は君を守り続けたい
君がそこにいてくれることが ただその小さな奇跡が
なによりもあたたかい だから 僕は強くなりたい
dakara boku wa waratte hoshiinda dakara kimi to ikiteitainda
kakegae no nai hito yo boku wa kimi wo mamori tsuduketai
kimi ga soko ni ite kureru koto ga tada sono chiisana kiseki ga
nani yori mo atatakai dakara boku wa tsuyoku naritai
 
เพราะฉันอยากให้เธอยิ้มให้ เพราะฉันอยากจะมีชีวิตอยู่ด้วยกันกับเธอ
เธอคือคนที่ไม่อาจมีใครมาแทนที่ได้ ฉันจึงอยากจะปกป้องเธอเรื่อยไป
การที่มีเธออยู่ตรงนั้น แค่ปาฏิหาริย์เพียงเล็กน้อยเท่านั้น
ที่อบอุ่นยิ่งกว่าสิ่งใด ดังนั้น ฉันจึงอยากจะเข้มแข็งขึ้น


花がまた咲いている 僕はちっぽけな一歩を踏む
思い出に変わるこの日々に 何度もサヨナラをするよ
hana ga mata saiteiru boku wa choppokena ippo wo fumu
omoide ni kawaru kono hibi ni nando mo SAYONARA wo suru yo
 
ดอกไม้ยังคงเบ่งบาน ฉันจะก้าวเท้าสั้นๆออกไป
ฉันกล่าวคำอำลาหลายครั้งหลายคราในวันเวลานี้ที่จะเปลี่ยนแปรความทรงจำ

どこまでも どこまでも 明るくなれる君の声が
いつだって一番のひかり 背中をちゃんと押しているよ
doko made mo doko made mo akaruku nareru kimi no koe ga
itsu datte ichiban no hikari senaka wo chanto oshiteiru yo
 
ไม่ว่าที่ไหน ไม่ว่าแห่งหนใด เสียงอันแสนสดใสของเธอนั้น
ก็คอยเป็นแรงผลักดัน เป็นแสงที่สว่างที่สุดเสมอมา

優しいひとになりたい いつかの君が言ったね
心のなかでくすぶる 切ないもの つたえてよ
yasashii hito ni naritai itsuka no kimi ga itta ne
kokoro no naka de kusuburu setsunai mono tsutaete yo
 
วันหนึ่งเธอเคยบอกว่าอยากจะเป็นคนที่อ่อนโยน
ช่วยบอกเล่าถึงความทุกข์ที่ค้างอยู่ในใจให้ฉันฟังที

そうさ君が笑ってくれるなら 僕はなんでもできるよなんて
ちょっと強がってるかな でもね なぜか 勇気がわくんだ
花が散って咲くようになんども しあわせを繰り返せたなら
そうやって生きていこう だから僕は強くなりたい
sousa kimi ga waratte kureru nara boku wa nandemo dekiru yo nante
chotto tsuyogatteru kana demo ne naze ka yuuki ga wakunda
hana ga chitte saku youni nandomo shiawase wo kurikaeseta nara
sou yatte ikiteikou dakara boku wa tsuyoku naritai
 
ใช่แล้ว หากเธอนั้นจะยิ้มให้ฉัน ฉันก็คงทำได้ทุกสิ่ง
เข้มแข็งขึ้นมานิดหน่อยแล้วหรือเปล่านะ แต่ว่า ทำไมความกล้าถึงได้ผุดขึ้นมา
ฉันจะมีความสุขซ้ำแล้วซ้ำเล่าราวกับดอกไม้ที่ร่วงหล่นและเบ่งบานไม่รู้กี่ครา
ฉันจะมีชีวิตอยู่เช่นนั้น ดังนั้นฉันจึงอยากจะเข้มแข็งขึ้น

ごめんねと 言えなくて もどかしさをぶつけたりもした
いちばん近くにいることに 甘えてばかりじゃだめだね
gomen ne to ienakute modokashisa wo butsuketari mo shita
ichiban chikaku ni iru koto ni amaete bakari ja dame da ne
 
ไม่อาจเอื้อนเอ่ยคำขอโทษ และโยนความโกรธเคืองทิ้งไป
อย่าได้เอาแต่ใจกับคนที่อยู่ใกล้ที่สุึดเลย

楽しいひとでありたい 受け入れることを恐れず
ひたむきな時をかさねて たしかなもの みつけたい
tanoshii hito de aritai ukeireru koto wo osorezu
hitamukina toki wo kasanete tashikana mono mitsuketai
 
อยากจะเป็นคนที่สนุกสนาน ไม่หวั่นเกรงกับเรื่องที่ต้องยอมรับ
เวลาที่ได้ทุ่มเทเพิ่มมากขึ้น เพราะฉันอยากจะค้นพบสิ่งที่แน่นอน

抱えきれぬさびしさのなかで もしも君がひとりでいるのなら
ばかみたいにがむしゃらに 僕はずっと手を伸ばしたいんだ
わかりあうことは難しいけど 分かち合うことは僕にもできる
ただとなりにいるから いつも君のそばにいるから
kakaekirenu sabishisa no naka de moshimo kimi ga hitori de iru no nara
baka mitai ni gamushara ni boku wa zutto te wo nobashitainda
wakariau koto wa muzukashii kedo wakachiau koto wa boku mo dekiru
tada tonari ni iru kara itsumo kimi no soba ni iru kara
 
หากมีเธออยู่เพียงคนเดียวท่ามกลางความเปล่าเที่ยวที่ไม่อาจรับไหว
ฉันเองก็อยากจะยื่นมือไปให้เธออย่างแข็งขัน
แม้มันจะยากที่จะเข้าใจในตัวอีกฝ่าย แต่ฉันเองก็สามารถแบ่งปันได้
เพราะแค่เพียงอยู่ข้างกาย เพราะมีเธออยู่ด้วยกันเสมอมา

いつだって真ん中にあるよ たいせつなものはここにある
つつむような君のその手が優しい 強く握り返すよ
itsu datte mannaka ni aru yo taisetsuna mono wa koko ni aru
tsutsumu youna kimi sono te ga yasashii tsuyoku furikaesu yo
 
ไม่ว่าเมื่อใดก็มีอยู่ที่กลางใจนี้แล้ว สิ่งสำคัญนั้นมีอยู่ที่ตรงนี้
มือคู่นั้นของเธอช่างอ่อนโยนราวกับจะบอกให้ก้าวต่อไป ฉันจะจับมือตอบกลับไปให้แนบแน่น

いつかちょっと悲しいこともある いつかちょっと嬉しいこともある
でもぜんぶ笑えたらいい ぜんぶ抱え生きていけたらいい
すべてがまた変わってしまっても なんどでも花を咲かせよう
しあわせになれるように 君とともに歩いていけるように
itsuka chotto kanashii koto mo aru itsuka chotto ureshii koto mo aru
demo zenbu waraetara ii zenbu kakae ikiteiketara ii
subete ga mata kawatte shimattemo nando demo hana wo sakaseyou
shiawase ni nareru youni kimi to tomo ni aruiteikeru youni
 
บางวันเราอาจจะเศร้า และบางวันเราก็อาจจะสุข
แต่ถ้าเรายิ้มให้กับทุกสิ่งได้ก็คงจะดี หากโอบกอดทุกสิ่งไว้แล้วมีชีวิตอยู่ต่อไปได้ก็คงดี
แม้ทั้งหมดนั้นจะแปรเปลี่ยนไปอีกครา แต่ดอกไม้ก็จะบานได้ไม่ว่าจะสักกี่ครั้ง
เพื่อให้มีความสุข เพื่อที่ฉันจะเดินไปพร้อมๆกับเธอได้

笑いながら泣くような日々を 泣きながら笑うような日々を
そうやって生きていこう だから僕は強くなりたい
warai nagara naku youna hibi wo nakinagara warau youna hibi wo
sou yatte ikiteikou dakara boku wa tsuyoku naritai
 
วันเวลาที่หัวเราะทั้งน้ำตา และวันเวลาที่ร้องไห้พร้อมรอยยิ้ม
ฉันจะมีชีวิตอยู่เช่นนั้น ดังนั้นฉันจึงอยากจะเข้มแข็งขึ้น





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

2 comments:

Auiiz noppalai said...

ขออนุญาตเอาไปทำซับเน้อ -/\-

Circlet said...

ไปบังเอิญฟังเจอในเพลง Ending ของ Pokemon The Movie 16 เห็นว่าเพลงเพราะ แล้วก็มีความหมายมากครับ ขอบคุณสำหรับคำแปลนะครับ :D

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...