07 July 2013

ICHIZU : i☆Ris


イチズ - i☆Ris 
作詞:夏蓮     作曲:大久保友裕


いつの日か今よりも 強くなりたい
ただひとつの願い 胸に咲く炎
itsu no hi ka ima yori mo tsuyoku naritai
tada hitotsu no negai mune ni saku honoo
 
ในสักวันหนึ่ง ฉันอยากจะเข้มแข็งขึ้นกว่าในเวลานี้
เป็นความปรารถนาเพียงหนึ่งเดียวที่ลุกโชนอยู่ในอก


何もできなかった日に 胸の誓いは生まれた
決してもう逃げ出さないと ただひたすら前を向くと
nanimo dekinakatta hi ni mune no chigai ha umareta
kesshite mou nigedasanai to tada hitasura mae wo muku to
 
คำสาบานในหัวใจได้เกิดขึ้นในวันที่ไม่อาจทำอะไรได้
จนสุดท้ายเมื่อไม่อาจหนีได้อีกต่อไป ก็ทำได้แค่เผชิญหน้าอย่างเต็มที่

傷つき倒れ また立ち上がる 諦めなど知らぬ者に
春は何度でも
kizutsuki taore mata tachiagaru akirame nado shiranu mono ni
haru wa nando demo
 
เป็นคนที่ไม่รู้จักถอดใจ แม้เกิดบาดแผลและล้มลง ก็จะลุกขึ้นยืนใหม่อีกครั้ง
ในฤดูใบไม้ผลินั้น แม้จะกี่ครั้งกี่หนก็ตาม

この先に何がある 見えなくていい
一途なまなざしが 炎を灯すよ
kono saki ni nani ga aru mienakute ii
ichizuna manazashi ga honoo wo tomosu yo
 
ข้างหน้านั้นจะมีอะไร แม้มองไม่เห็นก็ไม่เป็นไร
สายตาอันมุ่งมั่นนั้นจะจุดเปลวไฟขึ้นมา

たとえ誰に笑われて 呆れ背を向けられても
信じ続ける道がある ただまっすぐ風を斬って
tatoe dare ni warawarete akire se wo mukeraretemo
shinjitsudukeru michi ga aru tada massugu kaze wo kitte
 
หากแม้มีใครหัวเราะเยาะ แม้จะอับอายจนไม่อยากจะมอง
ก็ยังมีเส้นทางที่ยึดถือให้ก้าวต่อ แค่เพียงมุ่งหน้าไปโดยไม่หวั่นไหว

はらはら散ってまた咲き誇る 命を駆け抜ける花の
春は美しい
harahara chitte mata sakihokoru inochi wo kakenukeru hana no
haru wa utsukushii
 
ดอกไม้แห่งชีวิตที่ผ่านเลยได้ร่วงหล่นเป็นสาย และเบ่งบานเต็มที่อีกครา
ฤดูใบไม้ผลิช่างงดงาม

守りたい人がいる 強くなりたい
だからもう後ろを ふりむきはしない
mamoritai hito ga iru tsuyoku naritai
dakara mou ushiro wo furimuki wa shinai
 
ฉันมีคนที่อยากจะปกป้อง จึงอยากจะเข้มแข็ง
ดังนั้น ฉันจะไม่มีวันหันหลังกลับไปอีกแล้ว

春は幻のように
はかなくて 鮮やかで
haru wa maboroshi no you ni
hakanakute azayakade
 
ฤดูใบไม้ผลินั้นเป็นดังภาพลวง
ที่ทั้งไร้จุดสิ้นสุดและแสนสดใส

いつの日か今よりも 強くなりたい
ただひとつの願い 胸に咲く炎
itsu no hi ka ima yori mo tsuyoku naritai
tada hitotsu no negai mune ni saku honoo
 
ในสักวันหนึ่ง ฉันอยากจะเข้มแข็งขึ้นกว่าในเวลานี้
เป็นความปรารถนาเพียงหนึ่งเดียวที่ลุกโชนอยู่ในอก

守りたい人がいる 強くなりたい
だからもう後ろを ふりむきはしない
mamoritai hito ga iru tsuyoku naritai
dakara mou ushiro wo furimuki wa shinai
 
ฉันมีคนที่อยากจะปกป้อง จึงอยากจะเข้มแข็ง
ดังนั้น ฉันจะไม่มีวันหันหลังกลับไปอีกแล้ว





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...