18 August 2013

Nanchatte Renai : Morning Musume


なんちゃって恋愛 - モーニング娘。 
作詞:つんく 作曲:つんく


あくびが一つ出ちゃうほど
つまらない午後になったな
ナンパとかしないでくれるかな
しらけちゃう
akubi ga hitotsu dechau hodo
tsumaranai gogo ni natta na
NANPA to ka shinaide kureru ka na
shirakechau
 
เป็นยามบ่ายที่น่าเบื่อเสียจริงๆ
จนหาวออกมาเสียหนึ่งครั้ง
อดกลัวไม่ได้ว่า
จะไม่มีใครเข้ามาจีบเลยหรืออย่างไร


しばらくはゲンキなキャラで
なんとなく生きてきたけど
気が付けば色気も出てきてるみたい
shibaraku wa GENKI na KYARA de
nan to naku ikite kita kedo
ki ga tsukeba iroke mo dete kiteru  mitai
 
ชั่วขณะหนึ่งนั้น ฉันได้ใช้ชีวิตมาโดยไม่รู้
ว่าเป็นคนที่แสนสดใส
พอรู้สึกสึกตัวก็เหมือนกับตัวเองจะมีสเน่ห์ขึ้นมา

ああ なんでなんだろう 私
夕方になる度
泣きたい気持ちになる ああ
aa nande nan darou watashi
yuugata ni naru tabi
nakitai kimochi ni naru  aa
 
อา ทำไมกันนะ ฉัน
เมื่อถึงตอนเย็น
ก็รู้สึกอยากร้องไห้ขึ้นมา

Oh baby
夢は全部真剣
だから
大人になる条件 を
Oh baby
yume wa zenbu shinken
dakara
otona ni naru jouken wo
 
Oh baby
ความฝันนั้น ฉันจริงจังกับมันทุกสิ่ง
เพราะนี่คือ
เงื่อนไขของการเป็นผู้ใหญ่

教えてほしい
oshiete hoshii 
เธอช่วยสอนฉันที

だけど
なんだか面倒くさい
そのうち
テレビを買い替えない と
いけないね
dakedo
nandaka mendoukusai
sono uchi
TEREBI wo kaikaenai to
ikenai ne
 
แต่ว่า
มันก็น่ารำคาญจะตายไป
ในระหว่างนี้
ก็ต้องซื้อโทรทัศน์
มาเปลี่ยนด้วย

なんちゃって恋愛をしたとこで
寂しくなるだけ
それなのにぬくもりを
感じたくなる
nanchatte ren'ai wo shita toko de
sabishiku naru dake
sore na no ni nukumori wo
kanjitaku naru
 
การที่มีความรักจอมปลอมนั้น
ก็มีแค่ทำให้ฉันเหงา
แต่ถึงอย่างนั้น
ฉันก็อยากจะรับรู้ถึงความอบอุ่น

なんちゃって良い奴を演じても
むなしくなるだけ
それなのに適当に 愛想笑い
nanchatte ii YATSU wo enjite mo
munashiku naru dake
sore na no ni tekitou ni  aisowarai
 
แม้จะแกล้งทำตัวเป็นคนดี
แต่มันก็ไร้ค่าไปเสียเท่านั้น
เพราะอย่างนั้นจึงฝืนหัวเราะตามน้ำไป

ハンバーガーかじりながら
街行く人を眺めてた
本当に笑ってる子なんて
いるのかな
HANBAAGAA kajiri nagara
machi yuku hito wo nagameteta
hontou ni waratteru ko nante
iru no ka na
 
นั่งดูผู้คนในเมือง
แล้วก็กัดแฮมเบอร์เกอร์ไปด้วย
จะมีคน
ที่ยิ้มออกมาจากใจจริงหรือเ้ปล่านะ

ヘッドフォンから流れてる
お気にの曲が繰り返し
この歌詞は私のこと歌ってる
HEDDOFON kara nagareteru
oki ni no kyoku ga kurikaeshi
kono kashi wa watashi no koto uttateru
 
เพลงที่ชอบวนซ้ำไปซ้ำมา
ดังออกมาจากหูฟัง
เนื้อเพลงนี้กำลังกล่าวถึงตัวฉัน

ああ なんでなんだろう 私
素直に甘えられない
お母さんに電話がしたい ああ
aa nande nan darou watashi
sunao ni amaerarenai
okaasan ni denwa ga shitai  aa
 
อา ทำไมกันนะ ฉัน
ถึงไม่อาจทำได้ตามใจคิด
อยากจะโทรศัพท์ไปหาแม่เหลือเกิน

Oh baby
明日は何をするの私
何を求めてるの Oh yeah
Oh baby
asu wa nani suru no watashi
nani wo motometeru no ah yeah
 
Oh baby
พรุ่งนี้ฉันจะทำอะไรนะ
ฉันต้องการอะไรกัน Oh yeah

愛が足りない
ai ga tarinai 
ความรักมันไม่พอ

だけど
意味なくぐれたりしない
だって
そんなの勿体ない you know?
dakedo
imi naku guretari shinai
datte
sonna no motta inai you know?
 
แต่ว่า
ก็จะไม่ก่อกวนโดยไร้ความหมาย
เพราะว่า
เธอก็รู้ใช่ไหมว่ามันน่าเสียดาย?

愛したい
aishitai 
ฉันอยากจะมีความรัก

なんちゃって恋愛を繰り返す
女の子の気持ち
誰にでも分かっちゃうわ
女の子なら
nanchatte ren'ai wo kurikaesu
onna no ko no kimochi
dare ni demo wakacchau wa
onna no ko nara
 
ความรักลวงหลอกวนเวียนซ้ำไปมา
ความรู้สึกของผู้หญิงนั้น
หากเป็นผู้หญิงด้วยกัน
ไม่ว่าใครก็คงเข้าใจ

なんちゃって色々と言うけれど
輝きたいだけ
私でもなれるかしら 本物に
nanchatte iroiro to iu keredo
kagayakitai dake
watashi demo nareru kashira  honmono ni
 
แกล้งพูดล้อเล่นไปเสียมากมาย
ฉันเองก็แค่อยากจะเปล่งประกาย
แม้แค่ฉันก็คงเป็นตัวจริงได้เหมือนกันใช่ไหม

なんちゃって恋愛をしたことで
寂しくなるだけ
それなのにぬくもりを
感じたくなる
nanchatte ren'ai wo shita toko de
sabishiku naru dake
sore na no ni nukumori wo
kanjitakunaru
 
การที่มีความรักจอมปลอมนั้น
ก็มีแค่ทำให้ฉันเหงา
แต่ถึงอย่างนั้น
ฉันก็อยากจะรับรู้ถึงความอบอุ่น

なんちゃって良い奴を演じても
むなしくなるだけ
それなのに適当に「愛想笑い」
nanchatte ii YATSU wo enjite mo
munashiku naru dake
sore na no ni tekitou ni  "aisowarai"
 
แม้จะแกล้งทำตัวเป็นคนดี
แต่มันก็ไร้ค่าไปเสียเท่านั้น
เพราะอย่างนั้นจึง “ฝืนหัวเราะ” ตามน้ำไป

なんちゃって恋愛を繰り返す
女の子の気持ち
誰にでも分かっちゃうわ
女の子なら
nanchatte ren'ai wo kurikaesu
onna no ko no kimochi
dare ni demo wakacchau wa
onna no ko nara
 
ความรักลวงหลอกวนเวียนซ้ำไปมา
ความรู้สึกของผู้หญิงนั้น
หากเป็นผู้หญิงด้วยกัน
ไม่ว่าใครก็คงเข้าใจ

なんちゃって色々と言うけれど
輝きたいだけ
私でもなれるかしら 本物に
nanchatte iroiro to iu keredo
kagayakitai dake
watashi demo nareru kashira  honmono ni
 
แกล้งพูดล้อเล่นไปเสียมากมาย
ฉันเองก็แค่อยากจะเปล่งประกาย
แม้แค่ฉันก็คงเป็นตัวจริงได้เหมือนกันใช่ไหม





Kanji + Romanji :: projecthello.com
Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...