18 August 2013

Sakura Dokei : Asahi Tasaki


サクラ時計 - 田崎あさひ 
作詞:小西裕子      作曲:SHIKI


最後のおはようと椅子を引く音が 響き渡った
ブレザーの錆付いたボタンは 過ごしてた証刻んでる
授業中にこっそり 回してくれた手紙
頑張れの言葉嬉しかった 何度もきっと読み返すから
saigo no ohayou to isu wo hiku oto ga hibikiwatatta
BUREZAA no sabitsuita BOTAN wa sugoshiteta akashi kizan deru
jugyouchuu ni kossori mawashite kureta tegami
ganbare no kotoba ureshikatta nando mo kitto yomikaesu kara
 
คำกล่าวอรุณสวัสดิ์ครั้งสุดท้ายและเสียงเลื่อนเก้าอี้ที่เคยดังก้อง
กระดุมที่จับสนิมบนเสื้อนั้นคือหลักฐานของเวลาที่ล่วงเลยไปได้สลักเอาไว้
จดหมายที่เคยส่งเวียนกันในระหว่างคาบเรียน
บรรจุถ้อยคำแห่งความพยายามเอาไว้ ฉันดีใจและจะย้อนกลับไปอ่านอีกหลายๆรอบแน่นอน


サクラがひらひらと 今分かれの時を告げて舞い散る
残る雪のように 白いキャンバスに夢を描いて
それぞれの道への一歩を 歩き始め 続く明日へ
SAKURA ga hirahira to ima wakare no toki wo tsugete maichiru
nokoru yuki no you ni shiroi KYANBASU ni yume wo egaite
sorezore no michi e no ippo wo arukihajime tsuzuku ashita e
 
เมื่อซากุระพลิ้วไหว กลีบที่โปรยปรายได้บอกกล่าวว่านี้คือช่วงเวลาแห่งการลาจาก
วาดความฝันลงไปบนผืนผ้าใบสีขาว ราวกับหิมะที่ยังคงหลงเหลือ
และเริ่มก้าวเดินออกไปทีละก้าวบนเส้นทางของแต่ละคน มุ่งหน้าสู่วันพรุ่งนี้

一秒ごとに姿を変える雲 僕らに似てる
ぶつかり合った日や壁を乗り越えては 大人になってた
君といると何故か 話すこと尽きなくて
よく遠回りして帰ってた 通学路ひとり歩くよ
ichibyou goto ni sugata wo kaeru kumo bokura ni niteru
butsukariatta hi ya kabe wo norikoete wa otona ni natteta
kimi to iru to nazeka hanasu koto tsukinakute
yoku toomawarishite kaetteta tsuugakuro hitori aruku yo
 
เมฆที่เปลี่ยนรูปร่างไปในทุกวินาทีนั้น ช่างคล้ายกับพวกเรา
ทั้งในวันที่เราได้พบกัน ได้ปีนข้ามกำแพงไปนั้น ทำให้เราเป็นผู้ใหญ่ขึ้น
เมื่อได้อยู่กับเธอ ทำไมเรื่องที่คุยกันถึงได้ไม่มีวันหมดสิ้น
เส้นทางไปโรงเรียนที่มักจะใช้ทางอ้อมกลับบ้าน วันนี้ฉันจะต้องเดินคนเดียว

サクラがひらひらと 今別れの時を見守っている
過ごして来たページ 捲ると涙あふれ止まらない
心はずっと繋がってる 絆抱いて 遠い未来へ
SAKURA ga hirahira to ima wakare no toki wo mimamotteiru
sugoshite kita PEEJI mekuru to namida afure tomaranai
kokoro wa zutto tsunagatteru kizuna daite tooi mirai e
 
เมื่อซากุระพลิ้วไหว เวลานี้ก็กำลังคอยเฝ้ามองช่วงเวลาแห่งการจากลา
เมื่อพลิกหน้ากระดาษแห่งวันเวลาที่เคยผ่านพ้น น้ำตาก็ไหลรินไม่หยุด
หัวใจของเรายังคงเชื่อมถึงกันตลอดไป โอบกอดสายสัมพันธ์ไว้ แล้วมุ่งหน้าไปสู่อนาคตอันแสนไกล

サクラがひらひらと 今分かれの時を告げて舞い散る
残る雪のように 白いキャンバスに夢を描いて
それぞれの道への一歩を 歩き始め 続く明日へ
サクラの花が散った頃に 君と別れ 違う未来へ
SAKURA ga hirahira to ima wakare no toki wo tsugete maichiru
nokoru yuki no you ni shiroi KYANBASU ni yume wo egaite
sorezore no michi e no ippo wo arukihajime tsuzuku ashita e
SAKURA no hana ga chitta koro ni kimi to wakare chigau mirai e
 
เมื่อซากุระพลิ้วไหว กลีบที่โปรยปรายได้บอกกล่าวว่านี้คือช่วงเวลาแห่งการลาจาก
วาดความฝันลงไปบนผืนผ้าใบสีขาว ราวกับหิมะที่ยังคงหลงเหลือ
และเริ่มก้าวเดินออกไปทีละก้าวบนเส้นทางของแต่ละคน มุ่งหน้าสู่วันพรุ่งนี้
เมื่อดอกซากุระร่วงโรย ฉันจะแยกจากเธอ มุ่งหน้าสู่อนาคตที่แตกต่างไป





Kanji + Romanji :: projecthello.com
Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...