10 August 2013

Sayonara Arigatou : TOKYO GIRLS’ STYLE


サヨナラ、ありがとう。 - 東京女子流 
作詞:c.close 作曲:Daisuke Suzuki


気まずい空気 胸の鼓動が
聞こえるくらい 静かで
分かってるよ だけど
諦めたくない
kimazui kuuki mune no kodou ga
kikoeru kurai shizukade
wakatteru yo dakedo
akirametakunai
 
บรรยากาศไม่น่ารื่นรมย์ มันช่างเงียบเสียจน
เหมือนจะได้ยินเสียงหัวใจเต้นรัวในอก
ฉันก็เข้าใจนะ แต่ว่า
ฉันเองก็ไม่อยากจะตัดใจ



ふざけ合ったり ふざけ合ったり
まっすぐキミを見ていた
まぶしいあの季節
二人だけのもの
fuzakeattari fuzakeattari
massugu KIMI wo miteita
mabushii ano kisetsu
futari dake no mono
 
เราต่างล้อเล่นกันไป ล้อเล่นกันมา
ได้เคยมองเธอไปตรงๆ
วันวานที่แสนเจิดจ้านั้น
เป็นของเราเพียงสองคน

想いを言葉で伝えてしまえば
大切な"何か"を
失くしてしまうから
このまま黙ったままで
omoi wo kotoba de tsutaete shimaeba
taisetsuna “nanika” wo
nakushite shimau kara
kono mama damatta mama de
 
หากถ่ายทอดความในใจออกมาเป็นคำพูดแล้ว
“อะไรบางอย่าง” ที่แสนสำคัญนั้น
มันจะต้องสูญเสียไป
ฉันจึงยังคงเงียบเอาไว้เช่นนี้

春の花びらに 夏の星屑に
キミの欠片を探してしまうよ
秋の夕焼けに 冬の粉雪に
ボクの想いが炎溶けている
サヨナラ
haru no hanabira ni natsu no hoshikuzu
KIMI no kakera wo sagashite shimau yo
aki no yuuyake ni fuyu no konayuki ni
BOKU no omoi ga honoo toketeiru
SAYONARA
 
จะตามหาเศษเสี้ยวของตัวเธอ
ในกลีบดอกไม้แห่งฤดูใบไม้ผลิ ในละอองดาวแห่งฤดูร้อน
ความคิดคำนึงของฉันมันกำลังหลอมละลายไปในเปลวไฟ
ในแสงอัสดงแห่งฤดูใบไม้ร่วง ในละอองหิมะแห่งฤดูหนาว
ลาก่อน

指の隙間を すり抜けるように
時間がこぼれ落ちてく
気持ちだけ焦ってる
泣きたくなるほど
yubi no sukima wo surinukeru youni
jikan ga koboreochiteku
kimochi dake asetteru
nakitakunaru hodo
 
เวลากำลังไหลเลยไป
ดุจดั่งเล็ดลอดออกไปตามซอกนิ้ว
เพียงความรู้สึกเท่านั้นที่ยังคงร้อนรน
จนแทบอยากจะร้องไห้

無理に笑って 誤摩化したけど
素直になれば良かった
最後の最後まで
可愛くないよね
muri ni waratte gomakashita kedo
sunao ni nareba yokatta
saigo no saigo made
kawaikunai yo ne
 
แม้จะฝืนยิ้มแสร้งหลอกเธอไป
แต่หากได้สารภาพออกไปก็คงจะดี
ฉันไม่อยากจะดูน่าสงสาร
จนถึงสุดท้ายของท้ายสุด

お互いに遠く離れてしまえば
ささいなやり取りも
忘れてしまうよね
それはそれで良いのかな
otakai ni tooku hanarete shimaeba
sasaina yaritori mo
wasurete shimau yo ne
sore wa sore de ii no kana
 
หากเราทั้งคู่นั้นจะห่างกันไป
แม้การโต้ตอบกันเพียงเล็กน้อย
ก็คงจะลืมกันไปเสียสิ้น
หากเป็นเช่นนั้นได้ก็คงจะดีใช่ไหม

春の優しさに 夏の厳しさに
キミのひとことが背中押したよ
秋の戸惑いに 冬の寂しさに
ボクはまた少しだけ強くなれる
ありがとう
haru no yasashisa ni natsu no kibishisa ni
KIMI no hitokoto ga senaka oshita yo
aki no tomadoi ni fuyu no sabishisa ni
BOKU wa mata sukoshi dake tsuyoku nareru
arigatou
 
คำพูดสั้นๆของเธอนั้นเป็นกำลังใจให้ฉัน
ในความอ่อนโยนของฤดูใบไม้ผลิ ในความเข้มงวดของฤดูร้อน
ฉันเองก็จะเข้มแข็งขึ้นมาได้อีกเพียงเล็กน้อย
ในความลังเลแห่งฤดูใบไม้ร่วง ในความเหงาแห่งฤดูหนาว
ขอบคุณนะ

どこかの先の遠い未来で
二人まためぐり逢う日まで
大切にしまい込んで
いつまでも いつまでも 忘れない
dokoka no saki no tooi mirai de
futari mata meguriau hi made
taisetsu ni shimaikonde
itsumademo itsumademo wasurenai
 
จากนี้ไป ที่ไหนสักแห่งในอนาคตอันห่างไกลนั้น
จนกว่าจะถึงวันที่เราสองคนจะได้เวียนมาพบกันอีกครั้ง
ฉันจะเก็บรักษามันเอาไว้อย่างดี
จะไม่ลืม ตลอดไป ตลอดไป

春の花びらに 夏の星屑に
キミの欠片を探してしまうよ
秋の夕焼けに 冬の粉雪に
ボクの想いが炎溶けている
サヨナラ
haru no hanabira ni natsu no hoshikuzu
KIMI no kakera wo sagashite shimau yo
aki no yuuyake ni fuyu no konayuki ni
BOKU no omoi ga honoo toketeiru
SAYONARA
 
จะตามหาเศษเสี้ยวของตัวเธอ
ในกลีบดอกไม้แห่งฤดูใบไม้ผลิ ในละอองดาวแห่งฤดูร้อน
ความคิดคำนึงของฉันมันกำลังหลอมละลายไปในเปลวไฟ
ในแสงอัสดงแห่งฤดูใบไม้ร่วง ในละอองหิมะแห่งฤดูหนาว
ลาก่อน

春の優しさに 夏の厳しさに
キミのひとことが背中押したよ
秋の戸惑いに 冬の寂しさに
ボクはまた少しだけ強くなれる
ありがとう
haru no yasashisa ni natsu no kibishisa ni
KIMI no hitokoto ga senaka oshita yo
aki no tomadoi ni fuyu no sabishisa ni
BOKU wa mata sukoshi dake tsuyoku nareru
arigatou
 
คำพูดสั้นๆของเธอนั้นเป็นกำลังใจให้ฉัน
ในความอ่อนโยนของฤดูใบไม้ผลิ ในความเข้มงวดของฤดูร้อน
ฉันเองก็จะเข้มแข็งขึ้นมาได้อีกเพียงเล็กน้อย
ในความลังเลแห่งฤดูใบไม้ร่วง ในความเหงาแห่งฤดูหนาว
ขอบคุณนะ

サヨナラ
SAYONARA 
ลาก่อน





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...