10 August 2013

SUMMER NUDE '13 : Tomohisa Yamashita


SUMMER NUDE '13 - 山下智久 
作詞:桜井秀俊・倉持陽一     作曲:桜井秀俊


何か企んでる顔
最後の花火が消えた瞬間
浜には二人だけだからって
波打ち際に走る
Tシャツのままで泳ぎ出す
nanika takuranderu kao
saigo no hanabi ga kieta shunkan
hama ni wa futari dake dakara tte
nami uchi sai ni hashiru
T SHATSU no mama de oyogidasu
 
ใบหน้านั้นเหมือนกำลังวางแผนอะไรบางอย่าง
ในเสี้ยวนาทีที่ดอกไม้ไฟลูกสุดท้ายดับหายไป
เพราะชายหาดนี้มีเพียงเราสอง
ที่วิ่งไปด้วยหัวใจที่เต้นระรัว
และลงไปว่ายน้ำทั้งเสื้อยืด


5秒に一度だけ照らす灯台のピンスポットライト
小さな肩
神様にもバレないよ 地球の裏側で
go-byou ni ichido dake terasu toudai no PINSUPOTTORAITO
chiisana kata
kamisama nimo BAREnai yo chikyuu no uragawa de
 
แสงไฟที่สาดส่องจากประภาคารเพียงหนึ่งครั้งนานห้าวินาที
ไหล่อันบอบบางนี้
จะซ่อนเอาไว้ที่ด้านหลังของโลกโดยไม่เปิดเผยแม้แต่กับพระผู้เป็นเจ้า

僕ら今 はしゃぎすぎてる 夏の子供さ
胸と胸 からまる指
ウソだろ 誰か思い出すなんてさ
bokura ima hashagi sugiteru natsu no kodomo sa
mune to mune karamaru yubi
USO daro dareka omoidasu nante sa
 
ในตอนนี้พวกเรานั้นกำลังสนุกสนานกันเหลือเกิน เป็นเด็กน้อยในฤดูร้อน
หน้าอกที่เบียดชิดกัน นิ้วมือที่เกี่ยวกัน
นี่คือเรื่องโกหกใช่ไหม ที่จะนึกถึงใครสักคนเช่นนั้น

響くサラウンドの波
時が溶けてゆく真夏の夜
夜風は冬からの贈り物
止まらない冗談を諭すよについてくるお月様
hibiku SARAUNDO no nami
toki ga tokete yuku manatsu no yoru
yokaze wa fuyu kata no okurimono
tomaranai jyoudan wo satosu yo nitsuitekuru otsugi sama
 
เสียงคลื่นที่ดังก้องรอบกาย
ในค่ำคืนกลางฤดูร้อนที่เวลาได้หลอมละลายไป
สายลมยามค่ำคืนดั่งของขวัญจากฤดูหนาว
ดวงจันทร์ได้ปรากฏขึ้น ราวกับจะว่ากล่าวเรื่องราวล้อเล่นที่ไม่มีวันจบสิ้น

走る車の窓に広げはためくTシャツよ
誇らしげ
神様さえ油断する 宇宙の入口で
hashiru kuruma no mado ni hiroke katameku T SHATSU yo
hokorashige
kamisama sae yudan suru uchuu no iriguchi de
 
เปิดหน้าต่างของรถที่กำลังวิ่ง เสื้อยืดได้ปลิวพองขึ้นมา
ช่างน่าภาคภูมิใจ
แม้แต่พระผู้เป็นเจ้าเองก็ไม่รอบคอบ ที่ทางเข้าออกแห่งจักรวาลนั้น

目を伏せて その髪の毛で その唇で
いつかの誰かの感触を君は思い出してる
me wo fusete sono kami no ke de sono kuchibiru de
itsuka no dareka no kanshoku wo kimi wa omoidashiteru
 
เธอหลุบสายตาลง เพราะเธอนั้นกำลังนึกถึง
สัมผัสของใครสักคนที่เรือนผมและริมฝีปากนั้นในวันก่อน

僕はただ 君と二人で通りすぎる
その全てを見届けよう
この目のフィルムに焼こう
boku wa tada kimi to futari de toorisugiru
sono subete wo mitodokeyou
kono me wo FIRUMU ni yakou
 
ฉันเองแค่อยากจะอยู่ร่วมกับเธอเหลือเกิน
จึงตั้งใจว่าจะเฝ้ามองทุกสิ่งนั้นให้เห็นกับตา
และจะเผาฟิล์มที่ปรากฏอยู่ในดวงตานี้ไป

そうさ僕ら今 はしゃぎすぎてる 夏の子供さ
胸と胸 からまる指
ごらんよ この白い朝
sousa bokura ima hashikisugiteru natsu no kodomo sa
mune to mune karamaru yubi
goran yo kono shiroi asa
 
เช่นนั้นแล้ว ในตอนนี้พวกเรานั้นกำลังสนุกสนานกันเหลือเกิน เป็นเด็กน้อยในฤดูร้อน
หน้าอกที่เบียดชิดกัน นิ้วมือที่เกี่ยวกัน
จงมองดูยามเช้าที่แสนเจิดจ้านี้สิ

今はただ 僕ら二人で通りすぎる
その全てを見届けよう
心のすれ違う瞬間さえも包むように
ima wa tada bokura no futari de toori sugiru
sono subete wo mitodokeyou
kokoro no surechigau shunkan sae mo susumu youni
 
ตอนนี้ พวกเราก็แค่อยากจะใช้ชีวิตร่วมกันสองคนเหลือเกิน
จึงตั้งใจว่าจะเฝ้ามองทุกสิ่งนั้นให้เห็นกับตา
และจะแบกรับเอาไว้ แม้ช่วงเวลาที่หัวใจของเรานั้นสวนทางกัน





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comments:

モーちゃん♥たかちね@れなっち推しです。 said...

ขออนุญาติทำซับนะค่ะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...