06 September 2013

Memory Lane : AAA (Naoya Urata & Shinjiro Atae)


Memory Lane - AAA (Naoya Urata & Shinjiro Atae) 
作曲:Kenji Kabashima, kosekibeatz   作詞:Kenji Kabashima


人混みを避けながら進んだ 同じ歩幅で歩く並木道
過ぎてく季節をただ眺めていく 退屈な気持ちって幸せだと
hito komi wo sakenagara susunda onaji hohaba de aruku namikimichi
sugiteku kisetsu wo tada nagameteiku taikutsuna kimochi tte shiawase da to
 
ระหว่างที่หลบหลีกในฝูงชน ฉันก็ยังคงก้าวเดินไปบนถนนที่มีต้นไม้เรียงรายด้วยจังหวะเดียวกัน
ได้เพียงเฝ้ามองฤดูกาลที่ผันผ่านไป แต่ความรู้สึกที่น่าเบื่อเหล่านั้นก็คือความสุข


言葉足らずでケンカをしても いつもみたいに二人見上げた
限りない星が浮かぶ夜空
kotoba tarazude KENKA wo shitemo itsumo mitai ni futari miageta
kagirinai hoshi ga ukabu yozora
 
แม้เราจะทะเลาะกันเพราะพูดคุยกันไม่เพียงพอ แต่ดวงดาวนับไม่ถ้วน
ก็ยังลอยอยู่บนท้องฟ้ายามค่ำคืนที่เราสองคนมักจะมองขึ้นไปอยู่เสมอ

君と出会えた意味も 繋ぐ答えも
近くでそっと眠っている
kimi to deaeta imi mo tsunagu kotae mo
chikaku de sotto nemutteiru
 
ทั้งความหมายของการที่ได้พบเธอ ทั้งคำตอบที่เชื่อมโยงเราไว้
ทำให้ฉันค่อยๆหลับใหลลงด้วยความชิดใกล้

理由もない強がりのそばで 息ひそめる甘えたい心
素直に伝わればそれがいい 僕だって思いは同じなのに
riyuu mo nai tsuyogari no soba de iki hisomeru amaetai kokoro
sunao ni tsutawareba sore ga ii boku datte omoi wa onaji nanoni
 
แม้จะไร้เหตุผล แต่เพราะฉันต้องทำตัวเข้มแข็งอยู่เคียงข้างเธอ
จึงต้องแอบซ่อนหัวใจที่อยากจะพึ่งพิงเธอเอาไว้
หากบอกเธอออกไปได้ตรงๆก็คงจะดี ทั้งที่ความคิดของฉันก็ตรงกันกับเธอแท้ๆ

I can't say こんな僕のことを
Already know 君が抱きしめるよ
思う以上に 温かなぬくもり
I can’t say konna boku no koto wo
Already know kimi ga dakishimeru yo
omou ijyou ni atatakana nukumori
 
ฉันไม่อาจบอกเธอได้ว่าฉันเป็นเช่นนี้
เมื่อเธอได้รู้ เธอก็กอดฉันเอาไว้
ช่างเป็นความอบอุ่นที่แสนอุ่นยิ่งกว่าที่คิดไว้

僕達はいつだって 同じ何かを
築ければいいなと願っている
bokutachi wa itsudatte onaji nanika wo
kizukereba ii na to negatteiru
 
ยังคงภาวนาให้พวกเรานั้น ไม่ว่าเมื่อใด
หากเราได้ร่วมกันสร้างบางสิ่งที่เหมือนกันขึ้นมาได้็คงดี

永遠とかじゃなくていい ありのままの二人が
信じ合えるように We're making our time
それくらい単純でいい
少しだけ背伸びをして 重なり合えた二人の
今が何より大切だって思うから
eien toka janakute ii ari no mama no futari ga
shinjiaeru youni We're making our time
sore kurai tanjyun de ii
sukoshi dake senobi wo shite kasanari aeta futari no
ima ga nani yori taisetsu datte omou kara
 
ไม่ต้องชั่วนิรันดร์ก็ได้ แค่ขอให้ตัวเราทั้งสองที่เป็นตัวเราเช่นนี้
เชื่อใจซึ่งกันและกัน เราจะร่วมสร้างวันเวลาของเราขึ้นมา
อย่างง่ายๆเพียงเท่านั้นก็พอ
ให้ฉันได้ภาคภูมิใจแค่สักเล็กน้อย ว่าเราทั้งสองนั้นคิดตรงกัน
เพราะเวลาในตอนนี้นั้นช่างแสนสำคัญยิ่งกว่าสิ่งใด

優しさ見失うような時は いつだって互いのせいにして
それでも、またいつものように乗り越えてく
一歩ずつだけども
yasashisa miushinau youna toki wa itsu datte tagai no sei ni shite
soredemo mata itsumo no youni norikoeteku
ippo zutsu dakedo mo
 
ในเวลาที่เหมือนจะสูญเสียความอ่อนโยนไป ไม่ว่าเมื่อใดมันก็เป็นความผิดของเราทั้งคู่
แต่ถึงอย่างนั้น เราก็จะข้ามผ่านมันไปได้เหมือนเช่นทุกครั้ง
แม้จะแค่เพียงทีละก้าวก็ตามที

ありがとうって言えないんじゃなくて
その言葉に慣れたくないだけ
'Cos I'm with you
All we have to do is make it real
arigatou tte ienain janakute
sono kotoba ni naretakunai dake
'Cos I'm with you
All we have to do is make it real
 
ไม่ใช่ว่าฉันพูดขอบคุณออกไปไม่ได้
แต่ฉันแค่ไม่อยากจะคุ้นชินกับถ้อยคำเช่นนั้นเท่านั้นเอง
เพราะฉันนั้นมีเธอ
และทุกสิ่งที่เราควรทำก็จะเป็นจริงขึ้นมา

二人の出会えた意味も 繋ぐ答えも
何処かできっと待ってるから
futari no deaeta imi mo tsunagu kotae mo
dokoka de kitto matteru kara
 
ทั้งความหมายที่เราทั้งสองได้พบกัน ทั้งคำตอบที่เชื่อมโยงเราไว้
จะต้องรอคอยเราอยู่ที่ไหนสักแห่งอย่างแน่นอน

そばにいない時だって 僕と君の二人が
思い合えるように We're making our time
それくらい愛していたい
ずっと待ち続けていた
かけがえないものは今
目の前で微笑み 僕を笑わせる
soba ni inai toki datte boku to kimi no futari ga
omoiaeru youni We're making our time
sore kurau aishiteitai
zutto machitsuduketeita
kakegaenai mono wa ima
me no nae de hohoemi boku wo warawaseru
 
เวลาที่ไม่ได้อยู่เคียงข้าง ทั้งฉันและเธอ
ก็ขอให้เราทั้งสองต่างนึกถึงกันและกัน เราจะร่วมสร้างวันเวลาของเราขึ้นมา
อยากจะรักเธอให้ได้ถึงเพียงนั้น
สิ่งที่ไม่อาจทดแทนได้
ที่เคยเฝ้ารอคอยตลอดมา ในตอนนี้
ได้ยิ้มอยู่ที่ตรงหน้า ทำให้ฉันยิ้มได้

君と目合うたび 一人じゃないだと感じたのは
気のせいなんかじゃないよ
ありのままの僕を受け入れてくれた君となら
kimi to meau tabi hitori janai dato kanjita no wa
ki no sei nanka janai yo
ari no mama no boku wo ukeirete kureta kimi to nara
 
ในระหว่างที่ได้สบตากับเธอ ที่รู้สึกว่าไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวนั้น
ไม่ใช่ความผิดของความรู้สึกหรอก
หากเป็นเพราะฉันได้อยู่กับเธอยอมรับตัวฉันที่เป็นเช่นนี้ได้

永遠とかじゃなくていい ありのままの二人が
そばにいれるように We're making our time
それくらい単純でいい
少しだけ背伸びをして 重なり合えた二人の
今が何より大切だって思うから
eien toka janakute ii ari no mama no futari ga
oba ni ireru youni We're making our time
sore kurai tanjyun de ii
sukoshi dake senobi wo shite kasanari aeta futari no
ima ga nani yori taisetsu datte omou kara
 
ไม่ต้องชั่วนิรันดร์ก็ได้ แค่ขอให้ตัวเราทั้งสองที่เป็นตัวเราเช่นนี้
เชื่อใจซึ่งกันและกัน เราจะร่วมสร้างวันเวลาของเราขึ้นมา
อย่างง่ายๆเพียงเท่านั้นก็พอ
ให้ฉันได้ภาคภูมิใจแค่สักเล็กน้อย ว่าเราทั้งสองนั้นคิดตรงกัน
เพราะเวลาในตอนนี้นั้นช่างแสนสำคัญยิ่งกว่าสิ่งใด





Kanji :: http://avex.jp/aaa/special/eighthwonder/
Romanji + Translate :: AniaRovana (http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...