07 September 2013

Natsukashii Mirai ~longing future~ : alan


懐かしい未来 ~longing future~ - alan 
作詞:大貫妙子     作曲:菊池一仁


吹いて渡る 風のように 自由でいたい
同じ空の 下に生きる 息吹のように
fuitewataru kaze no you ni jiyuu de itai
onaji sora no shita ni ikiru ibuki no youni
 
ฉันอยากจะอยู่อย่างอิสระดั่งสายลมที่พัดผ่าน
ดั่งเช่นลมหายใจแห่งชีวิตภายใต้ผืนฟ้าเดียวกัน


北のオーロラ 森の囁き 夢を見た
川のせせらぎ 昇る太陽 朝が来る
kita no OORORA mori no sasayaki yume wo mita
kawa no seseragi noboru taiyou asa ga kuru
 
ฉันฝันใฝ่ถึงแสงอุษาทางเหนือ เสียงกระซิบแห่งพงไพร
เสียงซัดซ่าของสายน้ำ ดวงอาทิตย์ที่โผล่พ้นจะนำยามเช้ามาเยือน

愛しい気持ちを抱きしめよう
旅立つ未来 懐かしい時へ
勇気を希望をありがとう
美しい星の上で
itoshii kimochi wo dakishimeyou
tabidasu mitai natsukashii toki e
yuuki wo kibou wo arigatou
utsukushii hoshi no ue de
 
ฉันจะโอบกอดความรู้สึกแห่งรักนี้เอาไว้
จะออกเดินทางไปยังช่วงเวลาแห่งความหวนหาในอนาคตนั้น
ขอบคุณสำหรับความกล้าและความหวัง
บนดวงดาวที่แสนงดงาม

知恵の扉 開けてみよう 光の中で
聞こえてくる 遥か遥か 大地の歌が
chie no tobira akete miyou hikari no naka de
kikoetekuru haruka haruka daichi no uta ga
 
มาเปิดบานประตูแห่งความรู้ภายใต้แสงสว่างกันเถิด
ได้ยินเสียงของบทเพลงแห่งผืนดินดังมาจากที่ไกลแสนไกล

どこから来たの どこへ向こうの たずねたい
耳をすまそう 裸の心で 見つけよう
doko kara kita no doko e mukou no tasunetai
mimi wo sumasou hadaka no kokoro de mitsukeyou
 
อยากจะไต่ถามว่ามาจากแห่งหนใด และจะไปยังที่แห่งใด
เสียงกระซิบในหัวใจบอกให้เราจงค้นพบสิ่งนั้นด้วยหัวใจอันเปลือยเปล่า

愛しいすべてを抱きしめて
旅立つ時は 懐かしい未来
勇気を希望をありがとう
美しい星の上で
itoshii subete wo dakishimete
tabidatsu toki wa natsukashii mirai
yuuki wo kibou wo arigatou
utsukushii hoshi no ue de
 
จงโอบกอดเอาความรักทั้งมวลนั้นไว้
ในเวลาที่ออกเดินทางไปยังอนาคตอันแสนหวนหา
ขอบคุณสำหรับความกล้าและความหวัง
บนดวงดาวที่แสนงดงาม

愛しいすべてを抱きしめて
旅立つ時は 懐かしい未来
たくさんの色に溢れてる
美しい星の上で
itoshii subete wo dakishimete
tabidatsu toki wa natsukashii mirai
takusan no iro ni afureteru
utsukushii hoshi no ue de
 
จงโอบกอดเอาความรักทั้งมวลนั้นไว้
ในเวลาที่ออกเดินทางไปยังอนาคตอันแสนหวนหา
สีสันมากมายได้ท่วมท้น
บนดวงดาวที่แสนงดงาม

きっとあなたへと届けたい
翼にのせて しなやかな声を
みんなが共に生きていこう
美しい星の上で
この蒼い星の上で
kitto anata e to todoketai
tsubasa ni nosete shinayakana koe wo
minna ga tomo ni ikite ikou
utsukushii hoshi no ue de
kono aoi hoshi no ue de
 
อยากจะส่งเสียงอันแสนอ่อนหวานติดปีกไป
ให้ถึงตัวเธอได้อย่างแน่นอน
และเราทุกคนก็จะมีชีวิตอยู่ร่วมกันต่อไป
บนดวงดาวอันแสนงดงาม
บนดวงดาวสีน้ำเงินนี้





เพลงแรกจากโปรเจ็กต์ 5 Elements Single สื่อถึง Earth (ธาตุดิน)

Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...