21 January 2014

Friends : ClariS

Friends - ClariS 
作詞:角野寿和     作曲:角野寿和


優しい言葉くれたり
厳しく叱ってくれたり
これからもどうかよろしくね
いつまでも 君はDear my friends
yasashii kotoba kuretari
kibishiku shikatte kuretari
korekara mo douka yoroshiku ne
itsumademo kimi wa Dear my friends
 
ทั้งถ้อยคำอันแสนอ่อนโยน
ทั้งการว่ากล่าวอันแสนเข้มงวด
จากนี้ไปอย่างไรก็ขอฝากด้วยนะ
ถึงเธอผู้เป็นเพื่อนของฉันตลอดไป


恋とか夢に向かって 素直な君のために
笑顔の日々が増えるようにと
今日も そっと願うよ
koi toka yume ni mukatte sunaona kimi no tame ni
egao no hibi ga fueru you ni to
kyou mo sotto negau yo
 
เพื่อเธอผู้แสนซื่อตรง ผู้มุ่งหน้าไปสู่ความฝันและความรัก
วันนี้ฉันก็อธิษฐานอย่างเงียบงัน
ให้วันเวลาแห่งรอยยิ้มของเธอนั้นจงเพิ่มพูนขึ้น

弱虫なトコ かばい合いながら ピッタリと引き合った二人は...
yowamushina TOKO kabaiai nagara PITTARI to hikiatta futari wa... 
เราทั้งสองต่างปกป้องความอ่อนแอของกันและกันและต่างฝ่ายต่างก็คอยผลักดันกันเป็นอย่างดี...

Friends 大切な人
いつでもどうか 変わらずにいようよ
そう 隣には私がいるから 心配しないで
それぞれ道は違うけれど
心はつながってる
Friends taisetsuna hito
itsudemo douka kawarazuni iyou yo
sou tonari ni wa watashi ga iru kara shinpai shinaide
sorezore no michi wa chigau keredo
kokoro wa tsunagatteru
 
เพื่อนเอ๋ย เธอคนที่แสนสำคัญ
ไม่ว่าอย่างไรก็ขอให้อยู่แบบนี้ไม่เปลี่ยนไปตลอดกาล
ใช่แล้ว เพราะข้างๆเธอนั้นจะมีตัวฉัน จงอย่าได้กังวลไป
แม้เส้นทางของเราจะแตกต่างกัน
แต่หัวใจของเรานั้นยังคงเชื่อมถึงกันเสมอ

心地良い風が吹いたら 野原に横たわって
二人が見上げる空の中
どんな未来が見えるの?
kokochiyoi kaze ga fuitara nohara ni yokotawatte
futari ga miageru sora no naka
donna mirai ga mieru no?
 
เมื่อสายลมแสนสบายพัดมา เราก็เอนตัวลงนอนบนทุ่งหญ้า
บนท้องฟ้าที่เราทั้งสองคนแหงนมองนั้น
จะมองเห็นอนาคตเช่นไรกัน?

好きなモノとか 嫌いなモノとか おかしなくらいに似てるね
sukina MONO toka kiraina MONO toka okashina kurai ni niteru ne 
ทั้งของที่ชอบ ทั้งของที่เกลียดก็คล้ายกันจนน่าแปลกใจเลยนะ

Friends 思いのままに
これからもっと 変わってゆこうよ
そう 恐れずに迷わずに
前を見つめてゆこうよ
凸凹道は続くけれど 心は高鳴ってる
Friends omoi no nana ni
korekara motto kawatte yukou yo
sou osorezuni mayowazuni
mae wo mitsumete yukou yo
dekoboko michi wa tsuduku keredo kokoro wa takanatteru
 
เพื่อนเอ๋ย เรายังคงเป็นอย่างที่เราคิดกันไว้
จากนี้ไป เราก็จะต้องเปลี่ยนแปลงไปมากยิ่งขึ้นกว่านี้นะ
ใช่แล้ว อย่ากลัว อย่าสับสน
มองไปข้างหน้าแล้วก้าวไปสิ
แม้จะเดินหน้าไปบนถนนที่แสนขรุขระ แต่หัวใจของเรานั้นก็ยังคงเต้นแรงอยู่

いつか二人 大人になるけど...
itsuka futari otona ni naru kedo... 
แม้เราทั้งสองจะต้องเติบโตขึ้นเป็นผู้ใหญ่ในสักวันหนึ่งก็ตาม...

Friends かけがえのない
時間の中を 歩いてゆこうよ
そう 笑う数も 涙の数も
半分こにしようよ
Friends kakegao no nai
jikan no naka wo aruite yukou yo
sou warau kazu mo namida no nazu mo
hanbun ni shiyou yo
 
เพื่อนเอ๋ย เราจะเดินเคียงข้างกันไป
ในช่วงเวลาที่ไม่อาจทดแทนได้
ใช่แล้ว ทั้งจำนวนของรอยยิ้ม ทั้งจำนวนของน้ำตา
เราจะมาแบ่งกันคนละครึ่งนะ

Friends 大切な人
いつでもどうか 変わらずにいようよ
そう 隣には私がいるから 心配しないで
Friends taisetsuna hito
itsudemo douka kawarazuni iyou yo
sou tonari ni wa watashi ga iru kara shinpai shinaide
 
เพื่อนเอ๋ย เธอคนที่แสนสำคัญ
ไม่ว่าอย่างไรก็ขอให้อยู่แบบนี้ไม่เปลี่ยนไปตลอดกาล
ใช่แล้ว เพราะข้างๆเธอนั้นจะมีตัวฉัน จงอย่าได้กังวลไป





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...