21 January 2014

Sekai ga Owaru made wa… : WANDS


世界が終るまでは… - WANDS 
作詞:上杉昇     作曲:織田哲郎


大都会に 僕はもう一人で
投げ捨てられた 空きカンのようだ
互いのすべてを 知りつくすまでが
愛ならば いっそ 永久に眠ろうか…
daitokai ni boku mo mou hitori de
nagesuterareta akiKAN no youda
takai no subete wo shiritsuku made ga
ai naraba isso eien ni nemurou ka..
 
เหลือฉันอยู่เพียงคนเดียวในมหานครแห่งนี้
ราวกับกระป๋องเปล่าที่ถูกโยนทิ้งไว้
จนกว่าเราจะได้รับรู้ถึงทุกสิ่งของกันและกัน
หากมันคือความรัก เราจะมาหลับใหลชั่วนิจนิรันดร์ไปพร้อมกันหรือเปล่า...


世界が終わるまでは 離れる事もない
そう願ってた 幾千の夜と
戻らない時だけが 何故輝いては
やつれ切った 心までも 壊す…
はかなき想い… このTragedy Night
sekai ga owaru made wa hanareru kono mo nai
sou negatteta ikusen no youru to
modoranai toki dake ga naze kagayaitewa
yatsurekitta kokoro made mo kowasu...
hakanaki omoi... kono Tragedy Night
 
จนกว่าโลกนี้จะสูญสลาย เราจะไม่พรากจากกัน
ฉันเฝ้าพร่ำภาวนาเช่นนั้นเป็นพันราตรี
แค่เพียงเวลาที่ไม่หวนคืนกลับนั้น ทำไมมันถึงยังคงส่องสว่าง
และแห้งโหย กระทั่งหัวใจก็พังทลายลง....
ความปรารถนาอันไร้ที่สิ้นสุด... ในค่ำคืนแห่งโศกนาฏกรรมนี้

そして人は 形(こたえ)を求めて
かけがえのない 何かを失う
欲望だらけの 街じゃ 夜空の
星屑も 僕らを 灯せない
soshite hito wa kotae wo mitomete
kakegae no nai nanika wo ushinau
yokubou darake no machi ja yozora no
hoshikuzu mo bokura wo tomosenai
 
และมนุษย์นั้นต่างร้องขอซึ่งคำตอบ
และสูญเสียอะไรไปมากมายเหลือคณา
แม้ละอองดาวบนท้องฟ้ายามค่ำคืนของเมืองที่เต็มไปด้วยความปราถนา
ก็ไม่อาจชุบชีวิตพวกเราขึ้นมาได้

世界が終わる前に 聞かせておくれよ
満開の花が 似合いのCatastrophe
誰もが望みながら 永遠を信じない
なのに きっと 明日を夢見てる
はかなき日々と このTragedy Night
sekai ga owaru mae ni kikasete okure yo
mankai no hana ga niai no Catastrophe
dare mo nozominagara eien wo shinjinai
nanoni kitto ashita wo yume miteru
hakanaki hibi to kono Tragedy Night
 
ก่อนที่โลกจะสูญสลาย ช่วยรับฟังฉันทีเถิด
บุปผาที่เบ่งบานเต็มที่นั้น คือจุดจบที่แสนเหมาะสม
เป็นสิ่งที่ทุกผู้ต่างปรารถนา และไม่เชื่อในความเป็นนิรันดร์
ดังนั้น เราจึงยังต้องเฝ้าฝันถึงวันพรุ่งนี้
กับวันเวลาอันไร้ที่สิ้นสุดและค่ำคืนแห่งโศกนาฏกรรมนี้

世界が終わるまでは 離れる事もない
そう願ってた 幾千の夜と
戻らない時だけが 何故輝いては
やつれ切った 心までも 壊す…
はかなき想い… このTragedy Night
sekai ga owaru made wa hanareru kono mo nai
sou negatteta ikusen no youru to
modoranai toki dake ga naze kagayaitewa
yatsurekitta kokoro made mo kowasu...
hakanaki omoi... kono Tragedy Night
 
จนกว่าโลกนี้จะสูญสลาย เราจะไม่พรากจากกัน
ฉันเฝ้าพร่ำภาวนาเช่นนั้นเป็นพันราตรี
แค่เพียงเวลาที่ไม่หวนคืนกลับนั้น ทำไมมันถึงยังคงส่องสว่าง
และแห้งโหย กระทั่งหัวใจก็พังทลายลง....
ความปรารถนาอันไร้ที่สิ้นสุด... ในค่ำคืนแห่งโศกนาฏกรรมนี้

このTragedy Night
kono Tregedy Night 
ในค่ำคืนแห่งโศกนาฏกรรมนี้





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...