02 March 2014

MERRY GO ROUND : √5


MERRY GO ROUND - √5 
作詞:doriko     作曲:doriko



青くmoonlight
単純な感情を 笑うflavor
届かない現状で 誘うflower
No More Rules
いっそもっと焦がして
aoku moonlighttanjyunna kanjyou wo warau flavor
todokanai genjou de sasou flower
No More Rules
isso motto kogashite
 
แสงจันทร์สลัว
รสชาติของเสียงหัวเราะในความรู้สึกอันแสนเรียบง่าย
ดอกไม้ซึ่งคอยเชื้อเชิญในปัจจุบันที่ยังไม่อาจเอื้อมคว้า
ไร้ซึ่งกฏเกณฑ์ใดๆ
จงมอดไหม้ให้มากขึ้นและมากขึ้นไป


それはinnocence 理想的には
真実は I don't know...
目を閉じて忘れたら
踊りましょう
sore wa innocence risouteki ni wa
shinjitsu wa I don't know...
me wo tojite wasuretara
odorimashou
 
นั่นคือความไร้เดียงสาที่อยู่ในอุดมคติ
ความจริงนั้น ฉันไม่อาจเข้าใจ...
จงหลับตาลงแล้วลืมมันไป
และออกมาเต้นรำกันเถิด

Can't stop me
Everybody needs the upbeat music
感じるままでいたい
無限の夢が続く劇場に
プラグを繋いで
Can't stop me
Everybody needs the upbeat music
kanjiru mama de itai
mugen no yume ga tsuduku gekujou ni
FURAGU wo tsunaide
 
หยุดฉันไม่ได้หรอก
ทุกคนต่างก็ต้องการเสียงดนตรีอันเร้าใจ
อยากจะมีชีวิตอยู่ไปตามความรู้สึก
ในโรงละครที่ความฝันอันไร้ขอบเขตดำเนินไป
เสียบปลั๊กสิ

廻れ巡れ merry-go-round
モニター駆ける 感情の花火
Un Deux Trois 揺れて euphoria
指先絡め踊ろう
廻れ今宵 merry-go-round
交わす言葉 恋情の舞台
0と1の symphonia
優しい声と奏でて
maware megure merry-go-round
MONITAA kakeru kanjou no hanabi
Un Deux Trois yurete euphoria
yubisaki karameodorou
maware koyoi merry-go-round
kawasu kotoba renjou no butai
zero to ichi no symphonia
yasashii koe to kanadete
 
เวียนวนบนม้าหมุนที่วนไป
ดอกไม้ไฟแห่งความรู้สึกวิ่งบนมอนิเตอร์
หนึ่ง สอง สาม โยกตัวไปอย่างเป็นสุขสนุกสนาน
เรามาเกี่ยวก้อยเต้นรำกันเถอะ
เวียนวนบนม้าหมุนอยู่ในค่ำคืนนี้
เราจะแลกเปลี่ยนถ้อยคำกันบนเวทีแห่งความรัก
ท่วงทำของของศูนย์และหนึ่งนั้น
จงบรรเลงมันออกมาด้วยน้ำเสียงอันอ่อนโยน

走るpleasure
空想のマリア 触れるdistance
許さない道徳が 残すdespair
No More Rules
きっと何も変えれない
hashiru pleasure
kuusou no MARIA fureru distance
yurusanai doutoku ga nokosu despair
No More Rules
kitto nani mo kaerenai
 
ความยินดีที่แล่นมา
มาเรีย*ที่ฝันใฝ่ช่างห่างไกลเกินกว่าจะสัมผัส
ศีลธรรมที่ไม่อาจอภัย หลงเหลือไว้เพียงความสิ้นหวัง
ไร้ซึ่งกฏเกณฑ์ใดๆ
และไม่อาจเปลี่ยนแปลงอะไรได้เลย

泣いたinnocence 悲壮的だと
明日の世も I don't wanna know...
だから今切なさを 歌いましょう
naita innocence hisouteki da to
ashita no sei mo  I don't wanna know...
dakara ima setsunasa wo utaimashou
 
สลดใจกับความไร้เดียงสาจนร้องไห้ออกมา
ฉันไม่อยากจะรับรู้แม้โลกในวันข้างหน้า...
เพราะฉะนั้น เราขับขานความขมขื่นในเวลานี้กันเถอะ

Can't stop me
Everybody needs the upbeat music
このまま伝わるまま
矛盾と嘘が響く劇場に
パトスを放して
Can't stop me
Everybody needs the upbeat music
kono mama tsutawaru mama
mujun to uso ga hibiku gekijou ni
PATOSU wo hanashite
 
หยุดฉันไม่ได้หรอก
ทุกคนต่างก็ต้องการเสียงดนตรีอันเร้าใจ
ที่จะถ่ายทอดออกไปทั้งๆแบบนี้
ในโรงละครที่กังวานก้องไปด้วยความขัดแย้งและสิ่งลวงตา
ปลดปล่อยความน่าเวทนาไปเสีย

廻れ巡れ merry-go-round
画面越しの 官能の世界
Un Deux Trois 見せてutopia
誰より甘く描こう
maware megure merry-go-round
gamen koshi no kannou no sekai
Un Deux Trois misete utopia
dare yori amaku egakou
 
เวียนวนบนม้าหมุนที่วนไป
ในโลกแห่งความรู้สึกบนหน้าจอ
หนึ่ง สอง สาม แสดงให้เห็นถึงโลกในอุดมคติสิ
ฉันจะวาดมันออกมาตามใจให้ยิ่งกว่าผู้ใด

廻れ今宵 merry-go-round
傍に寄せて 愛情の限り
忘れさせて regret
焼け付く胸を沈めて
maware koyoi merry-go-round
soba ni yosete aijyou no kagiri
wasure sasete regret
yaketsuku mune wo shizumete
 
เวียนวนบนม้าหมุนอยู่ในค่ำคืนนี้
อิงแอบอยู่เคียงข้างตราบเท่าที่เรายังรักกัน
จะลืมเลือนความผิดหวัง
แล้วจมดิ่งลงไปในหัวใจอันลุกโชน

眠る様に僕を癒して
世界の果ての夢を見る
nemuru you ni boku wo iyashite
sekai no hate no yume wo miru
 
มองเห็นความฝันที่สุดปลายขอบโลก
ซึ่งช่วยเยียวยาฉัน เสมือนหนึ่งได้นิทรา

OK, Let's move on!
鮮明なミライへとrun away
透明なyour eyes 見つめて
どこまでもいつまでも Round'n'Round
揺れるたびに響け このsound
OK, Let's move on!
senmei na MIRAI e to run away
tomeina your eyes mitsumete
dokomade mo otsumade mo Round'n'Round
yureru tabi ni hibike kono sound
 
โอเค ไปข้างหน้ากันเถอะ!
วิ่งไปยังอนาคตที่แสนสดใส
ที่มองเห็นในดวงตาของเธออย่างกระจ่างชัด
ไม่ว่าที่ไหน ไม่ว่าเมื่อใด ก็จะยังคงคงหมุนไป
ให้เสียงนี้ยังคงดังก้องในระหว่างที่ยังคงหวั่นไหว

期待出来ない世界 Alright?
見えないものが見える midnight
消えない苦い君のflavor
朝も夜も感じる Un Deux Trois
kitai dekinai sekai Alright?
mienai mono ga mieru midnight
kienai nigai kimi no flavor
asa mo yoru mo kannjiru Un Deux Trois
 
เธอพอใจกับโลกที่ไม่อาจคาดหวังได้อย่างนั้นหรือ?
ในราตรีที่มองเห็นสิ่งที่ไม่อาจมองเห็นได้
ไม่อาจลบรสชาติของเธอที่แสนขมขื่นออกไปได้
รู้สึกอยู่เช่นนั้น ทั้งในยามสายัณท์และเย็นย่ำ หนึ่ง สอง สาม

幕が降りて merry-go-round
止まる鼓動 歯車の音
せめて腕が枯れるまで
色褪せぬ日を廻そう
maku ga orite merry-go-round
tomaru kodou
semete mune ga kareru made
iroasenu hi wo mawasou
 
โรยม่านลงมาบนม้าหมุน
เสียงฟันเฟืองแห่งจังหวะของหัวใจที่หยุดลง
อย่างน้อยที่สุด จนกว่ามันจะเหือดแห้งไปจากหัวใจ
ก็คงจะยังหมุนวนเรื่อยไปไม่จืดจาง

廻れ巡れ merry-go-round
モニター駆ける 感情の花火
Un Deux Trois 揺れて euphoria
指先絡め踊ろう
maware megure merry-go-round
MONITAA kakeru kanjou no hanabi
Un Deux Trois yurete euphoria
yubisaki karameodorou
 
เวียนวนบนม้าหมุนที่วนไป
ดอกไม้ไฟแห่งความรู้สึกวิ่งบนมอนิเตอร์
หนึ่ง สอง สาม โยกตัวไปอย่างเป็นสุขสนุกสนาน
เรามาเกี่ยวก้อยเต้นรำกันเถอะ

廻れ今宵 merry-go-round
交わす言葉 恋情の舞台
0と1の symphonia
優しい声と奏でて
maware koyoi merry-go-round
kawasu kotoba renjou no butai
zero to ichi no symphonia
yasashii koe to kanadete
 
เวียนวนบนม้าหมุนอยู่ในค่ำคืนนี้
เราจะแลกเปลี่ยนถ้อยคำกันบนเวทีแห่งความรัก
ท่วงทำของของศูนย์และหนึ่งนั้น
จงบรรเลงมันออกมาด้วยน้ำเสียงอันอ่อนโยน

Un Deux Trois... 
หนึ่ง สอง สาม...



*มาเรีย = พระแม่มารี เปรียบเทียบว่าเป็นคนที่แสนบริสุทธิ์เหมือนพระแม่มารี

 
Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...