25 March 2014

Moshikashite : Sachiko Kobayashi


 
もしかして - 小林幸子 
作詞:美樹克彦     作曲:美樹克彦


もしかして…もしかして
笑わないで くれるなら この気持ち
打ち合ける お酒の力をかりてでも
もしかして…もしかして
あなたにふられた時は
お酒の席の ことだから 笑ってごまかせるわ 私
moshikashite moshikashite
warawanaide kureru nara kono kimochi
uchiakeru osake no chikara wo karite demo
moshikashite... moshikashite
anata ni furareta toki wa
osake no seki no koto dakara waratte gomakaseru wa watashi
 
ถ้าหากว่า... ถ้าหากว่า...
คุณไม่ได้ยิ้มให้ฉัน ความรู้สึกนี้นั้น
ฉันก็คงต่อสู้กับมันได้ ถึงแม้จะต้องยืมฤทธิ์เหล้าก็ตาม
ถ้าหากว่า... ถ้าหากว่า...
ในเวลาที่ถูกคุณนั้นสัมผัส
ฉันก็คงจะยิ้มเสแสร้งกลับไปเพราะอยู่ในวงเหล้า


ねえ貴方 これから何処へ行くの
別にひきとめは しないけど
よろしかったら 朝までずっと 私を そばに置いてね
今夜だけ ねえ 今夜だけ
私のわがままを 聞いて
nee anata korekara doko e iku no
betsu ni hikitome wa shinai kedo
yoroshikattara asa made zutto watashi wo soba ni oite ne
konya dake nee konya dake
watashi no wagamama wo kiite
 
นี่ คุณน่ะ จากนี้ไปจะไปที่ไหนหรือ
ถึงจะไม่ได้รั้งคุณไว้เป็นพิเศษ
แต่ถ้าคุณไม่รังเกียจ ก็ช่วยอยู่ข้างฉันตลอดจนถึงเช้าทีนะ
แค่คืนนี้เท่านั้นแหละ แค่คืนนี้
ช่วยรับฟังความเอาแต่ใจของฉันหน่อยเถอะ

なにげなく…なにげなく
時計を見る横顔も 煙草をふかす
仕草にも 感じてしまうの 変かしら
こんなにも…こんなにも
お酒がおいしい理由は 私が選んだ
ネクタイを 結んできてくれたからなの
nanigenaku... nanigenaku
tokei wo miru yokogao mo tabako wo fukasu
shigusa mo kanjite shimau no koi kashira
konna ni mo... konna ni mo
osake ga oishii riyuu wa watashi ga eranda
NEKUTAI wo musundekite kureta kara nano
 
ไม่สนใจ... ไม่สนใจ
ทั้งใบหน้าด้านข้างเมื่อมองดูนาฬิกา หรือพ่นควันบุหรี่
การที่จะเผลอรู้สึกอะไรกับท่าทางนั้นไป มันแปลกงั้นหรือ
ถึงเพียงนี้... ถึงเพียงนี้
เหตุผลที่เหล้ารสชาติดีก็เพราะคุณนั้น
ผูกเน็คไทที่ฉันเป็นคนเลือกให้ด้วย

ねえあなた 占いは信じる人
私 占ってもらったの
つくす女と強い男で 幸福 つかめるそうよ
今夜こそ ねえ 今夜こそ
私のわがままを 聞いて
nee anata uranai wa shinjiru hito
watashi uranatte moratta no
tsukusu onna to tsuyoi otoko de koufuku tsukameru sou yo
konya koso nee konya koso
watashi no wagamama wo kiite
 
นี่ คุณน่ะ เป็นคนที่เชื่อในเรื่องการดูดวงหรือเปล่า
ฉันทำนายดวงมาล่ะ
หญิงสาวที่คอยปรนนิบัติกับชายหนุ่มผู้เข้มแข็งจะคว้าเอาความสุขไว้ได้
ในคืนนี้ล่ะ นี่ ในคืนนี้ล่ะ
ช่วยรับฟังความเอาแต่ใจของฉันหน่อยเถอะ

ねえ貴方 噂を気にしているのね
なんでもなかった あの人とは
死ぬほど好きになった女の言葉を 信じてほしいわ
今夜こそ ねえ 今夜こそ
私のわがままを 聞いて
nee anata uwasa wo ki ni shiteiru no ne
nandemo nakatta ano hito towa
shinu hodo suki ni natta onna no kotoba wo shinjite hoshii wa
konya koso nee konya koso
watashi no wagamama wo kiite
 
นี่ คุณน่ะ ติดใจกับเรื่องซุบซิบอยู่ใช่ไหม
ฉันไม่ได้มีอะไรกับคนคนนั้นเลยนะ
อยากให้คุณเชื่อคำพูดของผู้หญิงที่รักคุณจนแทบจะตายเสียให้ได้
ในคืนนี้ล่ะ นี่ ในคืนนี้ล่ะ
ช่วยรับฟังความเอาแต่ใจของฉันหน่อยเถอะ



 
Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...