15 April 2014

Be with you - Tiara

Be with you - Tiara
作詞:MONA    作曲:Ryosuke"Dr.R"Sakai

I wanna be with you 描いた あの日の未来が
今ここにあるのは そうあなたとだから
I wanna live with you 2人が 出逢えたキセキに
ありがとう ありがとう I love you
I wanna be with you egaita ano hi no mirai ga
ima koko ni aru no wa sou anata to dakara
I wanna live with you futari ga deaeta KISEKI ni
arigatou arigatou I love you
อนาคตของวันนั้นที่ฉันวาดไว้ ฉันอยากจะอยู่กับเธอ
เพราะว่าที่ตรงนี้มีเธออยู่กับฉัน
ฉันอยากจะใช้ชีวิตที่มีอยู่กับเธอ ที่เราสองคนได้เจอกันมันคือเรื่องมหัศจรรย์
ขอบคุณนะ ขอบคุณนะ ฉันรักเธอ

探していたのは もしかしてあなたなの?
そう気付いたのは 泣いてばかりいたあの頃
sagashiteita no wa moshikashite anata na no?
sou kidzuita no wa naite bakari ita ano koro
สิ่งที่ฉันตามหามาตลอด อาจจะเป็นเธอก็ได้นะ?
พอรู้สึกถึงช่วงเวลานั้นฉันก็ได้แต่ร้องไห้

あなたの声が 不意に 心に触れた時
変わりはじめた 雨のそのあと 架かる虹のように
anata no koe ga fui ni kokoro ni fureta toki
kawari hajimeta ame no sono ato kakaru niji no you ni
จู่ๆเสียงของเธอก็ทำให้หัวใจฉันไหวหวั่น
หลังจากเมฆฝน มันก็เริ่มเปลี่ยนเป็นสายรุ้งที่พาดผ่าน

I wanna be with you 描いた あの日の未来が
今ここにあるのは そうあなたとだから
I wanna live with you 2人が 出逢えたキセキに
ありがとう ありがとう I love you
I wanna be with you egaita ano hi no mirai ga
ima koko ni aru no wa sou anata to dakara
I wanna live with you futari ga deaeta KISEKI ni
arigatou arigatou I love you
อนาคตของวันนั้นที่ฉันวาดไว้ ฉันอยากจะอยู่กับเธอ
เพราะว่าที่ตรงนี้มีเธออยู่กับฉัน
ฉันอยากจะใช้ชีวิตที่มีอยู่กับเธอ ที่เราสองคนได้เจอกันมันคือเรื่องมหัศจรรย์
ขอบคุณนะ ขอบคุณนะ ฉันรักเธอ

あなたが見えない もしそんな日がきたら
出会うまでの日々 懐かしい場所 歩いてみよう
anata ga mienai moshi sonna hi ga kitara
dearu made no hibi natsukashii basho aruite miyou
ถ้าวันนั้นมันมาถึง เธอก็คงจะไม่ได้เห็น
ฉันอยากจะลองเดินไปยังสถานที่แห่งความทรงจำนั้น จนกว่าวันที่เราพบกันจะมาถึง

小さな頃に 一番 強い星の光
夢中で見てたようにあなたを 見つめ続けたい
chiisana koro ni ichiban tsuyoi hoshi no hikari
muchuu de miteta you ni anata wo mitsume tsudzuketai
ช่วงเวลาสั้นๆที่แสงจากดวงดาวสว่างไสวที่สุด
ฉันอยากจะจ้องมองเธอเรื่อยไปให้เหมือนกับอยู่ในช่วงเวลาแห่งความฝัน

I wanna be with you 心が 悲しい時には
何も言わなくていい ただそばにいさせて
I wanna live with you 私が 味方でいるから
いつでも いつでも I love you
I wanna be with you kokoro ga kanashii toki ni wa
nani mo iwanakute ii tada soba ni isasete
I wanna live with you watashi ga mikata de iru kara
itsudemo itsudemo I love you
เวลาที่หัวใจแสนเศร้านั้น ฉันก็อยากจะอยู่กับเธอ
ไม่ต้องพูดอะไรออกมาก็ได้ แค่ขอให้ฉันได้อยู่ข้างๆเธอ
ฉันอยากจะอยู่กับเธอ เพราะว่าฉันจะคอยอยู่เคียงข้างเธอนะ
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ไม่ว่าเมื่อไหร่ฉันก็รักเธอ

あふれる笑顔 こぼれる涙
何も止めずに ありのままに
感じていたい 愛していたい
あなたと生きてる今を
afureru egao koboreru namida
nani mo tomezu ni ari no mama ni
kanjiteitai aishiteitai
anata to ikiteru ima wo
รอยยิ้มที่เอ่อล้น หรือหยาดน้ำตาที่ร่วงหล่น
ไม่มีอะไรที่มันหยุดลงได้เลย
ฉันอยากจะรู้สึก ฉันอยากจะรัก
ในตอนนี้ที่มีชีวิตอยู่กับเธอ

I wanna be with you 描いた あの日の未来が
今ここにあるのは そうあなたとだから
I wanna live with you 2人が 出逢えたキセキに
ありがとう ありがとう ありがとう
いつでも いつまでも I love you
I wanna be with you egaita ano hi no mirai ga
ima koko ni aru no wa sou anata to dakara
I wanna live with you futari ga deaeta KISEKI ni
arigatou arigatou arigatou
itsudemo itsumademo I love you
อนาคตของวันนั้นที่ฉันวาดไว้ ฉันอยากจะอยู่กับเธอ
เพราะว่าที่ตรงนี้มีเธออยู่กับฉัน
ฉันอยากจะใช้ชีวิตที่มีอยู่กับเธอ ที่เราสองคนได้เจอกันมันคือเรื่องมหัศจรรย์
ขอบคุณนะ ขอบคุณนะ ขอบคุณจริงๆ
ไม่ว่าที่ไหน ไม่ว่าเมื่อไหร่ฉันก็รักเธอ

Kanji : J-lyric.net
Romanji + Translate : Ame~ (http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

8 comments:

Petch Bubpapornkul said...

โอ้ยยยย ชอบเพลงนี้มากๆเลยค่ะ แอบตกใจที่มีคนแหลด้วย 5555 ขอบคุณที่ทำให้ได้รู้ความหมายซึ้งๆแบบนี้นะคะ T^T

Petch Bubpapornkul said...

โอ้ยยยย ชอบเพลงนี้มากๆเลยค่ะ แอบตกใจที่มีคนแปลด้วย 5555 ขอบคุณที่ทำให้ได้รู้ความหมายซึ้งๆแบบนี้นะคะ T^T

Tsuki No Miko Tsubasa said...

ขอ เอา ไปร้องเล่นๆๆ นะคะ ดีจัง ค่ะ ที่มี คนแปล ขอบคุณ มากๆๆ ค่ะ ชอบเพลง นี้ มากกกกกกกก ค่ะ แหะๆๆ พูด แล้วก็เขิน ค่ะ แหะๆๆ

royhan said...

ชอบเพลงนี้มากเลยค่ะ เพลงก็เพราะ ความหมายก็ดี^^

Ai Da said...

ความหมายดีจังค่ะ อยากจะยืมไปใส่ในนิยายส่วนตัวได้มั้ยคะ??^^

TrueHeartChannel said...

สวัสดีครับ
ถ้าผมจะขอนำคำแปลนี้ไปใช้จะได้มั้ยครับ

Xiumin Luhan said...

ชอบมากค่ะ เพลงนี้ อยากได้คำแปล ที่ร้องเป็นภาษาญี่ปุ่น ตัวหนังสือไทยค่ะ มีใครรู้บ้างค่ะ

รมิตา มณีชัย said...

ขอยืมเนื้อไปหน่อยนะค่ะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...