08 April 2014

Sakura no youna Koi deshita : USAGI


桜のような恋でした - USAGI 
作詞:杉山勝彦     作曲:杉山勝彦


思い出の桜道
風に揺れる薄紅よ
戻れない 知ってるのに
何故にここに帰るのか
omoide no sakuramichi
kaze ni yureru utsubeni yo
modorenai shitteru noni
naze ni koko ni kaeru noka
 
บนถนนสายซากุระในความทรงจำ
เป็นสีชมพูอ่อนที่สั่นไหวในสายลม
แม้จะรู้ว่าไม่อาจย้อนกลับไปได้
แต่ทำไมฉันถึงกลับมาที่นี่กัน


逢えるはずがないのにね
君を探してる
aeru hazu ga nai noni ne
kimi wo sagashiteru
 
ทั้งที่เราคงจะไม่ได้พบกัน
แต่ฉันก็ยังคงตามหาเธอ

君は桜のような恋でした
春の全てが光ってました
今は恋かどうかも分からないけど
胸の奥をギュッと締め付けるんだよ
kimi wa sakura no youna koi deshita
haru no subete ga hikattemashita
ima wa koi kadouka mo wakaranai kedo
mune no oku wo GYUTto shimetsukerunda yo
 
เธอนั้นคือความรักอันเปรียบดั่งซากุระ
ที่ทุกสิ่งในฤดูใบไม้ผลิต่างส่องสว่าง
แม้ในเวลานี้จะยังไม่รู้ว่ามันคือความรักหรือไม่
แต่ความวาบหวามก็รัดรึงอยู่ในส่วนลึกของจิตใจ

満開の桜道
時計の針を戻してく
でも今は聞こえない
君がくれた愛言葉
mankai no sakuramichi
tokei no hari wo modoshiteku
demo ima wa kikoenai
kimi ga kureta aikotoba
 
บนถนนสายซากุระซึ่งผลิบานเต็มที่
หมุนย้อนเข็มนาฬิกากลับไป
แต่ว่า ในเวลาฉันก็ไม่ได้ยิน
ถ้อยคำรักที่เธอมอบให้อีกแล้ว

君よどうか幸せに
空へ放つ願い
kimi yo douka shiawase ni
sora e hantsu negai
 
ส่งคำภาวนาไปบนท้องนภา
ว่าขอให้เธอนั้นจงมีความสุข

君は桜のような恋でした
時よ止まれと願ってました
今は恋かどうかも分からないけど
元気でいるかいつも気にかかるんだよ
kimi wa sakura no youna koi deshita
toki yo tomare to negattemashita
ima wa koi kadouka mo wakaranai kedo
genki de iru ka itsumo ki ni kakarunda yo
 
เธอนั้นคือความรักอันเปรียบดั่งซากุระ
เฝ้าพร่ำภาวนาให้เวลานั้นหยุดลง
แม้ในเวลานี้จะยังไม่รู้ว่ามันคือความรักหรือไม่
แต่ฉันก็ยังกังวลใจอยู่เสมอว่าเธอนั้นสบายดีอยู่หรือเปล่า

ヒラヒラ舞散る花びらたち
春の風に揺蕩う想い
自販機 空き缶 青のベンチ
子供の声 車のクラクション
HIRAHIRA maichiru hanabiratachi
haru no kaze ni tayutau omoi
jihanki akikan ao no BENCHI
kodomo no koe kuruma no KURASHON
 
เหล่ามวลบุปผาที่ร่วงโรยโปรยปราย
ดุจดั่งความคิดที่ปลิวกระจายไปในสายลมแห่งฤดูใบไม้ผลิ
เครื่องขายของอัตโนมัติ กระป๋องเปล่า ม้านั่งสีฟ้า
เสียงของเด็ก เสียงแตรรถยนต์

君は桜のような恋でした
春の全てが光ってました
甘い髪の匂い はしゃいだ声
僕を照らした笑顔 Ah
kimi wa sakura no youna koi deshita
haru no subete ga hikattemashita
amai kami no kaori hashaida koe
boku wo terashita egao Ah
 
เธอนั้นคือความรักอันเปรียบดั่งซากุระ
ที่ทุกสิ่งในฤดูใบไม้ผลิต่างส่องสว่าง
กลิ่นหอมหวานของเรือนผม เสียงดังจอแจ
รอยยิ้มที่ส่องแสงให้กับตัวฉัน

君は桜のような恋でした
時よ止まれと願ってました
なんて呼べば良いんだろう この気持ちを
今も君をAh想ってるんだよ
kimi wa sakura no yuona koi deshita
toki to tomare to negattemashita
nante yobeba iin darou kono kimochi wo
ima mo kimi wo Ah omotterunda yo
 
เธอนั้นคือความรักอันเปรียบดั่งซากุระ
เฝ้าพร่ำภาวนาให้เวลานั้นหยุดลง
ฉันจะเรียกความรู้สึกนี้ว่าอย่างไรดี
แม้ในเวลานี้ก็ยังคงเฝ้าคิดถึงเธอ

歩き出す桜道
別れ告げる青き春
何故だろう 聞こえるよ 君の声が
振り向いても誰もいないのに
aruikidasu sakuramichi
wakare tsugeru aoki haru
naze darou kikoeru yo kimi no koe ga
furimuitemo dare mo inai noni
 
บนถนนสายซากุระที่ก้าวเดินไป
ฤดูใบไม้ผลิสีเขียวสดที่บอกกล่าวถึงการจากลา
ทำไมฉันถึงยังคงได้ยินเสียงของเธอกันนะ
ทั้งที่แม้หันกลับไปแล้วจะไม่พบใครก็ตาม




Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...