08 May 2014

Harukaze : Rihwa

春風 - Rihwa 
作詞:Rihwa     作曲:Rihwa


季節外れの桜の花に
寄り添うように差し込んだ木漏れ日
時に迷って 時に嘆いた
私の傍にはあなたが居たよね
kisetsu hazure no sakura no hana ni
yorusou youni sashikonda komorebi
toki ni mayotte toki ni nageita
watashi no soba ni wa anata ga ita yo ne
 
แสงแดดสาดส่องลอดหมู่ไม้
เหมือนดั่งแนบชิดใกล้กับดอกซากุระสิ้นฤดู
ในเวลาที่สับสน ในเวลาที่โศกเศร้า
ที่ข้างกายฉันก็เคยมีเธออยู่เสมอมา


Cause I love you
あなたを守るよ
Still, I turn to you
変わっていないの
聞きたい事話したい事がある
たくさんあるんだよ
群青色に染まる冬は
瞬く星が囁いてる
聞こえたから聞こえていたから
もう迷わないで行けるよ
Cause I love you
anata wo mamoru yo
Still, I turn to you
kawatteinai no
kikitai koto hanashitai koto ga aru
takusan arunda yo
gunjou iro ni somaru fuyu wa
mabataku hoshi ga sasayaiteru
kikoeta kara kikorteita kara
mou mayowanaide ikeru yo
 
เพราะฉันนั้นรักเธอ
จึงจะปกป้องเธอ
ฉันยังคงหวนคิดถึงเธอ
ไม่เปลี่ยนแปลงไป
ฉันมีเรื่องที่อยากจะฟังและอยากจะเล่า
อยู่มากมายเลยนะ
ฤดูหนาวที่ย้อมด้วยสีฟ้าเข้มนั้น
มีดวงดาวกระพริบพราวที่คอยกระซิบ
เพราะฉันได้ยินแล้ว เพราะฉันเคยได้ยินแล้ว
ฉันจึงไม่ลังเลอีกต่อไปและก้าวต่อไปได้

見えないように紛らわしてた
紡ぐ言葉に意味なんて無かった
伸びてゆく影 刻む波音
必死に背を向けた
どこにも行かないで
mienai youni magirawashiteta
tsumugu kotoba ni imi nante nakatta
nobite yuku kage kizamu nami oto
hisshi ni se wo muketa
doko ni mo ikanaide
 
กลบเกลื่อนความเศร้าไว้ไม่ให้ได้เห็น
ในถ้อยคำเรียงร้อยซึ่งไม่มีความหมายอะไร
เงาที่ยืดยาวออกไป เสียงคลื่นที่สลักลงในจิตใจ
ทำให้ฉันไม่สบายใจจริงๆ
อย่าจากไปไหนเลยนะ

I'm missing you
触れたくなるの
Always be true
愛しているよ
伝わるように伝えられるように
ねぇ 想っているから
茜色に揺れる夕日が
心を強くしていたんだ
目を閉じれば春の風が吹く
振り返る帰り道
I'm missing you
furetaku naru no
Always be true
aishiteiru yo
tsutawaru youni tsutaerareru youni
nee omotteiru kara
akane iro ni yureru yuuhi ga
kokoro wo tsuyoku shiteitanda
me wo tojireba haru no kaze ga fuku
furikaeru kaerimichi
 
ฉันคิดถึงเธอ
จนอยากจะสัมผัสขึ้นมา
ความรักนี้
มันยังคงเป็นจริงอยู่เสมอ
เพราะฉันนึกอยู่เสมอ
ว่าขอให้ได้บอก ขอให้ถ่ายทอดมันออกไปได้
ดวงอาทิตย์ยามสายัณท์ที่สั่นไหวอยู่ในสีแดงนั้น
ทำให้หัวใจเข้มแข็งขึ้นมา
เมื่อหลับตาลง สายลมแห่งฤดูใบไม้ผลิก็พัดพา
ให้หวนกลับไปมองเส้นทางกลับบ้าน

見透かされそうな大きな瞳
照れて顔を掻く仕草
寂しげな微笑み
大きくて優しい手
闇の中の光
misukasaresouna ookina hitomi
terete kao wo kaku shigusa
samishigena hohoemi
ookikute yasashii te
yami no naka no hikari
 
ดวงตากลมโตที่เหมือนจะถูกมองจนทะลุ
ท่าทีที่แสดงออกด้วยใบหน้าเขินอาย
รอยยิ้มน้อยๆด้วยท่าทีหงอยเหงา
มือใหญ่และนุ่มนวล
คือแสงสว่างท่ามกลางความมืดมิด

永遠が無いのなら
私もここに居ないでしょう
この気持ちはこの想いは
巡り続けるはずだよ
eien ga nai no kara
watashi mo koko ni inai deshou
kono kimochi wa kono omoi wa
meguri tsudukeru hazu da yo
 
หากไม่มีความเป็นนิรันดร์อยู่
ฉันเองก็คงจะไม่ได้อยู่ที่นี่เหมือนกันสินะ
ความรู้สึกนี้ ความคิดถึงนี้นั้น
มันคงจะหมุนเวียนเปลี่ยนผันเรื่อยไป

Cause I'm loving you
あなたを守るよ
Always be true
愛しているよ
今あなたに伝わりますように
この胸の中でずっと
鮮やかに彩る景色が見えたの
息吹の香りにあなたを感じて
私は歩いて行くの
Cause I'm loving you
anata wo mamoru yo
Always be true
aishiteiru yo
ima anata ni tsutawarimasu youni
kono mune no naka de zutto
azayaka ni irodoru keshiki ga mieta no
ibuki no kaori ni anata wo kanjite
watashi wa aruite iku no
 
เพราะฉันนั้นรักเธอ
จึงจะปกป้องเธอ
ความรักนี้
มันยังคงเป็นจริงอยู่เสมอ
ขอให้ถ่ายทอดไปถึงเธอในเวลานี้ได้
ในหัวใจดวงนี้
ยังคงมองเห็นภาพที่แสนสดใสอยู่เสมอ
รู้สึกถึงเธอ จากกลิ่นหอมที่หายใจเข้าไป
ฉันจะก้าวต่อไป





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...