26 July 2014

Hajimari no Beat : ROOT FIVE


はじまりのビート - ROOT FIVE 
作詞:ハヤシケイ  作曲:ハヤシケイ


上手くいくとかいかないとか 
答えはもう分かりきってるとか
自分が居ても居なくてもとか 
冷めたつもりだってその鼓動は止まらないから
umaku iku toka ikanai toka
kotae wa mou wakarikitteru toka
jibun ga itemo inakutemo toka
sameta tsumori datte sono kodou wa tomaranai kara
 
จะเป็นเรื่องที่เป็นไปได้ด้วยดีหรือไม่ดี
จะเป็นคำตอบที่ชัดแจ้งแล้ว
หรือเรื่องที่ตัวเองยังอยู่หรือไม่อยู่
เพราะจังหวะหัวใจดวงนั้นที่ตั้งใจว่าจะทำเฉยชาไม่ได้หยุดเต้น


君が閉じ込めたもう一人の君が 
何度もノックしてる音 まだ聞こえてるでしょう
kimi ga tojikometa mou hitori no kimi ga
nandomo NOKKU shiteru oto mada kikoeteru deshou
 
ตัวเธออีกหนึ่งคนที่เธอได้กักขังไว้นั้น
ยังคงได้ยินเสียงเคาะไม่รู้ต่อกี่ครั้งอยู่ใช่ไหม

高鳴り出す はじまりのビート
来るべき明日のために 今 
昨日の自分を飛び越えて 乗り越えて
tanakanaridasu hajimari no BIITO
kuru beki ashita no tame ni ima
kinou no jibun wo tobikoete norikoete
 
จังหวะแห่งการเริ่มต้นที่เต้นระรัวออกมา
ในเวลานี้ เพื่อวันพรุ่งนี้ที่ควรจะมาถึง
จงข้ามผ่านตัวเองในวันวาน จงผ่านพ้นมันไปเสีย

迷いは消えやしないけど 
後悔だけはしないように
衝動の赴くままに 想像の先へ踏み出そう
mayoi wa kie ya shinai kedo
koukai dake wa shinai youni
shoudou no omomuku mama ni souzou no saki e fumadasou
 
แม้จะยังกำจัดความสับสนออกไปไม่ได้ก็ตาม
แต่เพื่อไม่ให้ต้องเสียใจในภายหลัง
ก็จะก้าวไปยังจุดหมายปลายทางที่ฝันไว้ ไปตามแรงกระตุ้นในจิตใจ

作り物みたいな笑い顔とか 
まるで呪文みたいな「仕方ない」とか
自分で自分に値札貼ってさ 
諦めたフリしたってその鼓動は響いていくから
tsukurimono mitaina waraigao toka
marude jumon mitaina "shikatanai" toka
jibun de jibun ni nefuda hatte sa
akiraneta FURI shita tte sono kodou wa hibiiteiku kaka
 
ทั้งใบหน้าเปื้อนยิ้มที่แลดูเสแสร้ง
ทั้งคำว่า "ทำอะไรไม่ได้หรอก" ที่เหมือนคำสาปแช่ง
เราติดป้ายราคาให้กับตัวเองด้วยตัวของเราเอง
เพราะจังหวะหัวใจดวงนั้นที่แกล้งทำเป็นยอมแพ้จะก้องดังไป

君が隠そうとしたもう一人の君が 
強く手を引くんだよ 「さあ行こう一緒に」
kimi ga sagasou shita mou hitori no kimi ga
tsuyoku te wo hikunda yo "sa ikou isshoni"
 
เพราะตัวเธออีกหนึ่งคนที่เธอตั้งใจจะซุกซ่อนไว้นั้น
จะฉุดรั้งมือขึ้นมาอย่างแรง "เอาล่ะ ไปด้วยกันเถอะ"

打ち鳴らせ 唯一のビート 
これから出会う全てに 今
誇れる自分であるために 
そのスタートを
uchinarase yuuitsu no BIITO
korekara deau subete ni ima
hokoreru jibun de aru tame ni
sono SUTAATO wo
 
จังหวะเพียงหนึ่งเดียวนั้น จงตีให้ก้องดัง
ในเวลานี้ จากนี้ไปทุกสิ่งที่เราได้พานพบ
เพื่อให้ได้ภาคภูมิใจในตนเอง
จงเริ่มต้นสิ่งนั้นเถิด

たとえ人が笑っても 
それすらエールに変わるほど
閃光 煌めくみたいに 
一瞬の命 刻んでいこう
tatoe hito ga warattemo
soresura EERU ni kawaru hodo
senkou kirameku mitai ni
isshun no inochi kizandeikou 
แม้ว่าใครจะหัวเราะเยาะก็ตาม
ในกรณีนั้น จงเปลี่ยนไปเป็นเสียงร้องให้กำลังใจ
จงสลักลงไปในช่วงเวลาหนึ่งของชีวิต
ที่เหมือนจะเปล่งแสงเป็นประกาย

悩んで落ち込んだり 怒って喚き叫んだり
悔しく泣いたり 全部君自身だし
nayande ochikondari okotte wameki sakendari
kuyashiku naitari zenbu kimi jibun dashi
 
เศร้าใจเพราะความทุกข์ โกรธจนร้องตะโกนออกไป
เสียใจจนน้ำตารินไหล แต่ทั้งหมดนั้นมันคือตัวเธอ

他の誰より 君が信じりゃいい そうだろ?
hoka no dare yori kimi ga shinjirya ii sou daro? 
เธอควรจะเชื่อให้มากกว่าใครทั้งนั้น ใช่ไหมเล่า?

高鳴り出す はじまりのビート
来るべき明日のために 今 
昨日の自分を飛び越えて 乗り越えて
tanakanaridasu hajimari no BIITO
kuru beki ashita no tame ni ima
kinou no jibun wo tobikoete norikoete
 
จังหวะแห่งการเริ่มต้นที่เต้นระรัวออกมา
ในเวลานี้ เพื่อวันพรุ่งนี้ที่ควรจะมาถึง
จงข้ามผ่านตัวเองในวันวาน จงผ่านพ้นมันไปเสีย

迷いは消えやしないけど 
後悔だけはしないように
衝動の赴くままに 感情 
湧き上がるままに
空想で終わらせないで
想像の先へ踏み出そう
mayoi wa kie ya shinai kedo
koukai dake wa shinai youni
shoudou no omomuku mama ni kanjou
wakiagaru mama ni
kuusou de owarasenaide
souzou no saki e fumidasou
 
แม้จะยังกำจัดความสับสนออกไปไม่ได้ก็ตาม
แต่เพื่อไม่ให้ต้องเสียใจในภายหลัง
ความรู้สึกตามแรงกระตุ้นในจิตใจ
ที่ยังคงตั้งมั่น
จะไม่ให้มันจบลงทั้งที่ยังคงเป็นความเพ้อฝัน
จะก้าวไปยังจุดหมายปลายทางที่ฝันไว้




Kanji :: utamap.com
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...