27 July 2014

MOON : Every Little Thing


MOON - Every Little Thing
作詞:Kaori Mochida     作曲:Daisuke Suzuki


君の声が聞こえていた 月夜の道 心は風になる
ただ静かに 流れるように 思い詰めた心は愛を知る
kimi no koe ga kikoeteita tsukiyo no michi kokro wa kaze ni naru
tada shizuka ni nagareru youni omoitsumeta kokoro wa ai wo shiru
 
หัวใจซึ่งได้ยินเสียงของเธอบนถนนแห่งแสงจันทร์ได้กลายเป็นสายลม
หัวใจที่มีความคิดถึงมากมายเหมือนหลั่งไหลอยู่อย่างเงียบงันนั้นได้รับรู้ถึงความรัก


真面目なふりして 時に傷付いて 素直になれずに
「幸せになって」と君に言わせたのは
結局、僕で
majimena furi shite toki ni kizuduite sunao ni narezuni
"shiawase ni natte" to kimi ni iwaseta no wa
kekkyoku boku de
 
แสร้งทำเป็นแข็งขัน สร้างบาดแผลในเวลานั้น ฉันไม่อาจทำตัวซื่อตรงได้
สิ่งที่เคยกล่าวไว้กับเธอว่า "ขอให้มีความสุขนะ"
สุดท้ายแล้ว ก็เพื่อตัวของฉันเอง

涙がこぼれてしまうくらい 本当に君が好きだったの
一番大切な想いを 失うことで気付くなんて
ああ、恋は まぼろし
namida ga koborete shimau kurai hontou ni kimi fa sukidatta no
ichiban taisetsuna omoi wo ushinau koto de kizuku nante
aa koi wa maboroshi
 
ฉันชอบเธอมากจริงๆ จนน้ำตาแทบจะรินไหล
รู้สึกตัวเมื่อสูญเสียความทรงจำอันล้ำค่าที่สุดไป
อา ความรักนั้นมันคือภาพลวงตา

きっと僕らは思ったより 寂しくって 心は愛を呼ぶ
kitto bokura wa omotta yori samishikutte kokoro wa ai wo yobu 
มันเหงาเกินกว่าที่พวกเราเคยคิดไว้อย่างแน่นอน หัวใจร่ำร้องถึงความรัก

ぶつかりあって 見つけてきた日々は 硝子のように跪く
強く抱き締めて 信じてゆくこと わかっていたのに
butsukariatte mitsukete kita hibi wa garasu no youni hizamazuku
tsuyoku dakishimete shinjite yuku koto wakatteita noni
 
ได้พบเจอกัน วันเวลาที่เคยมองหามาตลอดนั้นคุกเข่าเหมือนดั่งกระจก
ฉันโอบกอดเอามันไว้อย่างแนบแน่นและได้เข้าใจถึงสิ่งที่เชื่อถือขึ้นมา

喜びも悲しみも全部 僕らを生かすためのものなら
この先に何が起こっても 道はずっと続いてゆく
yorokobi mo kanashimi mo zenbu bokura wo ikasu tame no mono nara
kono saki ni nani ga okottemo michi wa zutto tsuduiteyuku
 
ทุกสิ่งทั้งความยินดีและความโศกเศร้า หากมันเป็นสิ่งที่มีอยู่เพื่อพวกเรา
จากนี้ไปไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ก็จะยังคงก้าวไปบนเส้นทางสายนี้เสมอ

涙があふれてしまうくらい 本当に君が愛しかった
一番大切な時間を ひとり抱いて今日を眠る
ああ、愛の あとさき
namida ga afurete shimau kurai hontou ni kimi ga itoshikatta
ichiban taisetsuna jian wo hitori idaite kyou wo nemuru
aa ai no atosaki
 
ฉันชอบเธอมากจริงๆจนน้ำตาแทบจะรินไหล
วันนี้จึงหลับไปโดยโอบกอดช่วงเวลาอันแสนล้ำค่าที่สุดนี้ไว้อย่างเดียวดาย
อา นี่คืออดีตและอนาคตของความรัก

月の明かりに照らされて 僕は何度も生かされてゆく
痛みを知って温もりになる 深い空を見上げている
tsuki no akari ni tetasarete boku wa nando mo ikasarete yuku
itami wo shitte nukumori ni naru fukai sora wo miageteiru
 
แสงจันทร์กระจ่างทอมา ทำให้ฉันมีชีวิตอยู่ต่อไปได้อีกหลายครา
รับรู้ถึงความเจ็บปวด กลายเป็นความอบอุ่น ในขณะที่มองขึ้นไปบนท้องนภาอันลึกล้ำ

涙がこぼれてしまうくらい 本当に君が好きだったの
一番大切な想いを失うことで気付くなんて
ああ、恋は まぼろし
namida ga koborete shimau kurai hontou ni kimi fa sukidatta no
ichiban taisetsuna omoi wo ushinau koto de kizuku nante
aa koi wa maboroshi
 
ฉันชอบเธอมากจริงๆ จนน้ำตาแทบจะรินไหล
รู้สึกตัวเมื่อสูญเสียความทรงจำอันล้ำค่าที่สุดไป
อา ความรักนั้นมันคือภาพลวงตา





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comments:

orange said...

ขอบคุณมากๆนะค่ะแปลให้ตามที่ขอ ขอบคุณค่ะ

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...