25 August 2014

MAGIC NIGHT : ROOT FIVE

MAGIC NIGHT - ROOT FIVE 
作詞:栗原暁(Jazzin'park)  作曲:栗原暁(Jazzin'park)/久保田真悟(Jazzin'park)


Oh! 迷宮LOVE
Oh! meikyuu LOVE 
Oh! เขาวงกตแห่งรัก


今宵はMAGIC NIGHT
禁断のスリル 確かめてみる?
幻想と誘惑の騎士(ナイト)
恍惚な夜 誘われてみる?
koyoi wa MAGIC NIGHT
kindan no SURIRU tashikamete miru?
gensou to yuuwaku no naito
koukotsuna yoru sasowarete miru?
 
ค่ำคืนนี้คือราตรีอันน่าพิศวง
จะลองเชื่อในความเร้าใจต้องห้ามดูไหมเล่า?
จะลองเล่นกับคำเชื้อเชิญจากภาพลวงกับอัศวินผู้คอยยั่วเย้า
ในราตรีอันอันน่าเคลิบเคลิ้มดูไหมเล่า?

キミの求めるコトなど
簡単に満たしてあげるよ
一度罠にかかれば
もう二度と戻れない...帰さない...
KIMI no motomeru KOTO nado
kantan ni mitashite ageru yo
ichido wana ni kakareba
mou nido to modorenai... kaesanai...
 
สิ่งที่เธอปรารถนาทั้งหลาย
ฉันเติมเต็มมันให้กับเธอได้อย่างง่ายดาย
หากติดในกับดักสักครั้งหนึ่งแล้ว
ก็จะย้อนกลับมาอีกไม่ได้แล้ว... ไม่กลับมาอีกแล้ว...

Oh! 迷宮LOVEリアル世界の境界線探して
扇情Trap逃げられない
ホントのオレを試す この世のファンタジー
戸惑いのKissよ
Oh! meikyuu LOVE RIARU sekai no kyoukaisen sagashite
senjou Trap nigerarenai
HONTO no ORE wo tamesu kono se no FANTAJII
tomadoi no Kiss yo
 
Oh! เขาวงกตแห่งรัก ค้นหาเส้นเขตแดนของโลกแห่งความเป็นจริง
ไม่อาจหลบหนีไปจากกับดักที่คอยยั่วเย้าได้เลย
โลกแฟนตาซีแห่งนี้ ที่คอยทดสอบตัวจริงของฉัน
คือรอยจูบอันน่าพิศวง

楽園のさまようLady
禁断の果実 味わってみる?
その扉開けたらMaybe
魅惑のゲーム 誘われてみる?
rakuen no samayou Lady
kindan no kajitsu ajiwatte miru?
sono tobira aketara Maybe
miwaku no GEEMU sasowatte miru?
 
สุภาพสตรีผู้ระเหเร่ร่อนไปในสรวงสวรรค์
จะลองลิ้มชิมรสผลไม้ต้องห้ามดูสักหน่อยไหมเล่า?
เมื่อเปิดประตูบานนั้นออกแล้ว บางที
ก็จะลองเล่นกับเกมอันแสนเย้ายวนดูสักหน่อยไหมเล่า?

キミの求めるコトなど
簡単に満たしてあげるよ
最高保障シチュエーション
もう二度と戻れない...帰さない...
KIMI no motomeru KOTO nado
kantan ni mitashite ageru yo
saikou hoson SHICHUEESHON
mou nido to modorenai... kaesanai...
 
สิ่งที่เธอปรารถนาทั้งหลาย
ฉันเติมเต็มมันให้กับเธอได้อย่างง่ายดาย
ฉากละครที่รับประกันความเยี่ยมยอดเหล่านั้น
มันย้อนกลับมาอีกไม่ได้แล้ว... ไม่กลับมาอีกแล้ว...

Oh!! 迷宮LOVEピュアなアイロニー
駆け引き揺れ 恋心
妄想Trap 逃げられない
魔性なオレに すべて差し出せばいい
罪深きKissよ
Oh!! meikyuu LOVE PYUAna AIRONII
kakehiki yure koigokoro
mousou Trap nigerarenai
mashouna ORE ni subete sashidaseba ii
tsumi fuki Kiss yo
 
Oh! เขาวงกตแห่งรัก ถ้อยคำเสียดสีอันแสนบริสุทธิ์
คือกลวิธีในการสั่นคลอนรักแท้
ไม่อาจหนีไปจากกับดักแห่งความฟุ้งซ่าน
หากเธอมอบทุกสิ่งทุกอย่างให้กับฉันผู้เป็นดั่งปีศาจร้ายแล้ว
ฉันจะจูบเธอให้ลึกล้ำลงไปในรอยบาป

Oh My PASSION!! Oh My PASSION!!
悪魔の誘い 出来心イリューション
デンジャラスな今宵にトゥナイト
溶けてゆくさこの瞬間(とき)に
Oh My PASSION!! Oh My PASSION!!
akuma no sasoi dekigokoro IRUUSHON
DENJARASUna koyoi ni TO NAITO
toketeyuku sa kono toki ni
 
ความหลงใหลของฉัน!! ความหลงใหลของฉัน!!
คือคำเชื้อเชิญจากซาตาน ดั่งภาพลวงที่เกิดขึ้นในหัวใจ
ค่ำคืนนี้ในราตรีอันแสนอันตราย
จะหลอมละลายลงไปในชั่วพริบตานี้

Oh!! 迷宮LOVE 見た目じゃなくて
ホントのキミが重要
「真実に近づくオレに偽りの愛はいらない」
Oh!! meikyuu LOVE mitame janakute
HONTO no KIMI ga juuyou
"shinjitsu ni chikaduku ORE ni itsuwari no ai wa iranai"
 
Oh! เขาวงกตแห่งรัก ไม่ใช่สิ่งที่มองเห็นได้ด้วยตา
ตัวเธอที่แท้จริงต่างหากที่สำคัญ
"ฉันไม่ต้องการความรักอันแสนหลอกหลวงที่ใกล้เคียงความจริงเช่นนั้น"

Oh! 迷宮LOVEリアル世界の境界線探して
扇情Trap逃げられない
ホントのオレを試す この世のファンタジー
嘆きのKissよ
Oh! meikyuu LOVE RIARU sekai no kyoukaisen sagashite
senjou Trap nigerarenai
HONTO no ORE wo tamesu kono se no FANTAJII
nageki no Kiss yo
 
Oh! เขาวงกตแห่งรัก ค้นหาเส้นเขตแดนของโลกแห่งความเป็นจริง
ไม่อาจหลบหนีไปจากกับดักที่คอยยั่วเย้าได้เลย
โลกแฟนตาซีแห่งนี้ ที่คอยทดสอบตัวจริงของฉัน
คือรอยจูบอันแสนเศร้า





Kanji :: utamap.com
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...