17 August 2014

Wake up! : AAA


Wake up! - AAA 
作曲:日比野裕史  作詞︰leonn Rap詞:Mitsuhiro Hidaka


いくぜ Shining! Running! Forever
前へ突き進むのさ
変わることのない絆はきっと “夢の果て”照らし出す
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!
We are the one! Go ahead!
ikuze Shining! Running! Forever
mae e tsukisusumu no sa
kawaru koto no nai kizuna wa kitto "yume no hate" terashidasu
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!
We are the one! Go ahead!
 
ไปเลย จงส่องแสง! จงวิ่งไป! ชั่วนิจนิรันดร์
บุกตะลุยไปข้างหน้า
สายสัมพันธ์ที่ไม่เคยเปลี่ยนแปลงจะส่องแสงอยู่ที่ "สุดปลายของความฝัน" อย่างแน่นอน
ตื่นขึ้นสิ! ตื่นขึ้นสิ! ตื่นขึ้นสิ! กระตุ้นจังหวะหัวใจ!
เราคือหนึ่งเดียวกัน! มุ่งหน้าไปเลย!


自由だけが羅針盤さ We are best friends
俺たちの航路(ルート) これからも 俺たちで切り開くぜ
全力疾走の日々は Go east, Go west
次々見つかる やりたいこと全てクリアして
jiyuu dake ga rashinban sa We are best friends
oretachi no RUUTO korekara mo oretachi de kirihirakuze
zenryoku shissou no hibi wa Go east, Go west
tsugitsugi mitsukaru yaritai koto subete KURIA shite
 
มีเพียงอิสระเท่านั้นเป็นเข็มทิศนำทาง พวกเราคือเพื่อนที่ดีที่สุด
เส้นทางเดินเรือของพวกเรา จากนี้ก็จะแหวกทางไปด้วยตัวของพวกเราเอง
วันเวลาก้าวไปอย่างฉับไวด้วยกำลังทั้งหมดที่มี จะมุ่งไปทางทิศตะวันออก ทิศตะวันตก
ค้นพบสิ่งที่อยากทำทีละสิ่งทีละอย่าง และจงทำทุกสิ่งนั้นให้สำเร็จ

朝が待ちきれなくてうずき出す (I can’t wait)
それならいっそ 太陽 空へと 引きずり出してゴーインGo!
asa ga machikitenakute uzukidasu (I can’t wait)
sore nara isso taiyou sora e to hikizuri dashite GOOIN Go!
 
ยามเช้านั้นเคลื่อนผ่านไปอย่างไม่รอรี (ฉันไม่อาจที่จะรั้งรออยู่ได้)
เช่นนั้นแล้วก็จงดึงดันที่จะไปยังดวงอาทิตย์ ไปยังท้องนภา

そうさ Shining! Running! Forever
夢の欠片ひとつにかさね合わせ
グッときたらそれがトレジャーさ
いくぜ Shining! Running! Forever
前へ突き進むのさ
変わることのない絆はきっと “夢の果て”照らし出す
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!
We are the one! Go ahead!
sousa Shining! Running! Forever
yume no kakera hitotsu ni kasane awasete
GUTto kitara sore ga TOREJAA sa
ikuze Shining! Running! Forever
mae e tsukisusumu no sa
kawaru koto no nai kizuna wa kitto "yume no hate" terashidasu
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!
We are the one! Go ahead!
 
ใช่แล้ว จงส่องแสง! จงวิ่งไป! ชั่วนิจนิรันดร์
รวมรวมเอาเศษเสี้ยวของความฝันให้เป็นหนึ่งเดียว
เมื่อมันตราตรึงอยู่ในหัวใจ สิ่งนั้นจะกลายเป็นขุมสมบัติ
บุกตะลุยไปข้างหน้า
สายสัมพันธ์ที่ไม่เคยเปลี่ยนแปลงจะส่องแสงอยู่ที่ "สุดปลายของความฝัน" อย่างแน่นอน
ตื่นขึ้นสิ! ตื่นขึ้นสิ! ตื่นขึ้นสิ! กระตุ้นจังหวะหัวใจ!
เราคือหนึ่งเดียวกัน! มุ่งหน้าไปเลย!

誰にも解らない未来は I feel so free
波間に煌く 閃きを見過ごす事はないのさ
完全燃焼の日々は It takes us higher
一度決めたなら 目を逸らさない どんな瞬間(とき)だって
dare nimo wakaranai mirai wa I feel so free
namima ni kagayaku hirameki wo misugosu koto wa nai nosa
kanzen nenshou no hibi wa It takes us higher
ichido kimeta nara me wo sorasanai donna toki datte
 
อนาคตซึ่งไม่มีใครรู้ ทำให้ฉันรู้สึกแสนจะอิสระ
ไม่เคยมองข้ามประกายแสงที่อยู่ระหว่างเกลียวคลื่น
วันเวลาที่ลุกโชนอย่างสมบูรณ์แบบนั้นจะพาเราให้สูงยิ่งๆขึ้นไป
หากตัดสินใจแล้วสักครั้ง ก็จะไม่หลบหน้า ไม่ว่าในช่วงเวลาใด

乗り越える度ざわめく可能性 (I can’t stay)
明日も明後日も 熱く 激しいワクワクの連鎖だぜ!
norikoeru tabi sawameku kanousei (I can’t stay)
ashita mo asatte mo atsuku hageshii WAKUWAKU no rensa daze!
 
เมื่อข้ามผ่านมาได้ ความเป็นไปได้ก็มีอยู่เต็มไปหมด (ฉันไม่อาจอยู่ได้)
จงเชื่อมต่อความอบอุ่นและความตื่นเต้นสุดขีดแม้ในวันพรุ่งนี้และมะรืนนี้

そうさ Shining! Running! Forever
好奇心に任せて 想いのまま目指す場所へ
それがアドベンチャー
いくぜ Shining! Running! Forever
心の航海図(ちず)広げて
チカラを秘めた絆はきっと “夢の果て”掴み取る
Never! Never! Never! Never stop it!
We are the one! Go ahead!
sousa Shining! Running! Forever
koukishin ni makasete omoi no mama mesasu basho e
sore ga ADOBENCHAA
ikuze Shining! Running! Forever
kokoro no chizu hirogete
CHIKARA wo himeta kizuna wa kitto "yume no hate" tsukamitoru
Never! Never! Never! Never stop it!
We are the one! Go ahead!
 
ใช่แล้ว จงส่องแสง! จงวิ่งไป! ชั่วนิจนิรันดร์
มุ่งหน้าไปยังสถานที่ซึ่งเป็นเป้าหมาย ฝากไว้กับความอยากรู้อยากเห็น
นั่นคือการผจญภัย
ไปเลย จงส่องแสง! จงวิ่งไป! ชั่วนิจนิรันดร์
กางแผนที่หัวใจ
สายสัมพันธ์ที่มีพลังนั้นจะคว้าเอาสิ่งที่อยู่ "สุดปลายของความฝัน" มาได้อย่างแน่นอน
ไม่มีทาง! ไม่มีทาง! ไม่มีทาง! ไม่มีทางหยุด!
เราคือหนึ่งเดียวกัน! มุ่งหน้าไปเลย!

Let’s Go! 任せな燃料なら満タン
先頭ひたすら走るトレジャーハンター
希望を武器に不安へのカウンター
向かうぜ東西南北まだまだ楽しみ足んない
彼方から高らかに輝く宝探しは終わらない
Let’s Go! makasena netsuryou nara manTAN
sentou hitasura hashiru TOREJAA HANTAA
kibou wo buki ni fuan e no KAUNTAA
mukauze touzainanboku madamada tanoshimi tannai
kanata kara takaraka ni kagayaku takara sagashi wa owaranai
 
ไปเลย! หากเป็นเชื้อเพลิงก็มีอยู่เต็มถัง
นักล่าสมบัติชั้นหัวแถวผู้มุ่งมั่น
ใช้ความหวังเป็นอาวุธตอบโต้กับความไม่สบายใจ
มุ่งหน้าไปไม่ว่าจะเหนือใต้ออกตก ยังไม่พอใจกับความสนุกสนาน
การตามหาสมบัติที่เปล่งประกายเรียกร้องจากอีกฟากฝั่งนั้นไม่มีวันจบสิ้น

振り返る度湧き上がる勇気 (I feel it)
これからもずっと 強く 輝け 俺たちだけの軌跡
furikaeru tabi wakiagaru yuuki (I feel it)
korekara mo zutto tsuyoku kagayake oretachi dake no kiseki
 
เมื่อหันกลับไป ก็ความกล้าเพิ่มขึ้นมา (ฉันรู้สึกได้)
จากนี้ไปเส้นทางแค่ของพวกเรานั้นก็จะเปล่งประกายเจิดจ้าอย่างแน่นอน

そうさ Shining! Running! Forever
夢の欠片ひとつにかさね合わせ 
グッときたらそれがトレジャーさ
いくぜ Shining! Running! Forever
前へ突き進むのさ
変わることのない絆はきっと “夢の果て”照らし出す
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!
We are the one! Go ahead!
sousa Shining! Running! Forever
yume no kakera hitotsu ni kasane awasete
GUTto kitara sore ga TOREJAA sa
ikuze Shining! Running! Forever
mae e tsukisusumu no sa
kawaru koto no nai kizuna wa kitto "yume no hate" terashidasu
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!
We are the one! Go ahead!
 
ใช่แล้ว จงส่องแสง! จงวิ่งไป! ชั่วนิจนิรันดร์
รวมรวมเอาเศษเสี้ยวของความฝันให้เป็นหนึ่งเดียว
เมื่อมันตราตรึงอยู่ในหัวใจ สิ่งนั้นจะกลายเป็นขุมสมบัติ
บุกตะลุยไปข้างหน้า
สายสัมพันธ์ที่ไม่เคยเปลี่ยนแปลงจะส่องแสงอยู่ที่ "สุดปลายของความฝัน" อย่างแน่นอน
ตื่นขึ้นสิ! ตื่นขึ้นสิ! ตื่นขึ้นสิ! กระตุ้นจังหวะหัวใจ!
เราคือหนึ่งเดียวกัน! มุ่งหน้าไปเลย!




Kanji :: littleoslo.com
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...