07 August 2014

Will : Ayumi Hamasaki


Will - 浜崎あゆみ 
作詞:ayumi hamasaki     作曲:CREA・D・A・I



ひとは旅路の途中で幾度
訪る岐路に気付けるだろう
そこでどれほど心の声が
導くものを選べるだろう
hito wa tabiji no tochuu de ikutabi
otozuru kiro ni kidukeru darou
soko de dore hodo kokoro no koe ga
michibiku mono wo eraberu darou
 
คนเรานั้นจะได้รับบาดแผลบนทางแยกที่มาเยี่ยมเยือน
ในระหว่างการเดินทางสักกี่ครั้งกัน
เสียงของหัวใจที่มากสักเพียงใดในที่ตรงนั้น
ที่จะคอยเลือกสรรสิ่งซึ่งชี้นำเราไปได้เล่า


誰も知ることのなき明日という闇
この手力の限り伸ばし君の隣で誓う
dare mo shinjiru koto no naki ashita to iu yami
kono te chikara no kagiri nobashi kimi no tonari de chikau
 
ในความมืดที่เรียกว่าวันพรุ่งนี้ซึ่งไม่มีผู้ใดรู้จัก
ฉันสาบานว่าจะยื่นมือคู่นี้ออกไปอย่างสุดกำลังอยู่เคียงข้างเธอ

ひらひらひらひら花びら散るように
ゆらゆら揺れる心誇り高くあれと
hirahira hirahira hanabira chiru youni
yurayura yureru kokoro hokoritakaku are to
 
จงภาคภูมิใจในหัวใจที่โอนเอนไหวหวั่น
ดุจดั่งกลีบดอกไม้ที่ปลิดปลิวร่วงหล่น

悲しき事は自分の為に
自分の姿見失うこと
kanashiki koto wa jibun no tame ni
jibun no sugata miushinau koto
 
สิ่งที่น่าเศร้าใจนั้นคือการที่เรา
สูญเสียตัวตนของตนเองไปเพื่อตัวของเราเอง

誰も見たことのない景色信じて
どこにもないあの場所のまま君の隣で願う
dare mo mita koto no nai keshiki shinjite
doko ni mo nai ano basho no mama kimi no tonari de negau
 
จงเชื่อมั่นในภาพที่ยังไม่มีใครเคยได้เห็น
ฉันจะยังคอยอธิษฐานในที่แห่งนั้นซึ่งไม่มีที่ไหนอีกแล้วอยู่เคียงข้างเธอ

きらきらきらきら陽射し注ぐように
くらくら眩し過ぎるほどに光放て
kirakira kirakira hisashi sosogu youni
kurakura mabushisugiru hodo ni hikari hote
 
จงปลดปล่อยแสงว่างที่เจิดจ้าจนตาลายออกไป
ดุจดั่งแสงแดดที่สาดส่องเป็นประกายรดริน

誰も知ることのなき明日という闇
この手力の限り伸ばし君の隣で誓う
dare mo shiru koto no naki ashita to iu yami
kono te chikara no kagiri nobashi kimi no tonari de chikau
 
ในความมืดที่เรียกว่าวันพรุ่งนี้ซึ่งไม่มีผู้ใดรู้จัก
ฉันสาบานว่าจะยื่นมือคู่นี้ออกไปอย่างสุดกำลังอยู่เคียงข้างเธอ

ひらひらひらひら花びら散るように
ゆらゆら揺れる心誇り高くあれと
hirahira hirahira hanabira chiru youni
yurayura yureru kokoro hokoritakaku are to
 
จงภาคภูมิใจในหัวใจที่โอนเอนไหวหวั่น
ดุจดั่งกลีบดอกไม้ที่ปลิดปลิวร่วงหล่น

きらきらきらきら陽射し注ぐように
くらくら眩し過ぎるほどに光放て
kirakira kirakira hi sashisisigu youni
kurakura mabushisugiru hodo ni hikari horu
 
จงปลดปล่อยแสงว่างที่เจิดจ้าจนตาลายออกไป
ดุจดั่งแสงแดดที่สาดส่องเป็นประกายรดริน




Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...