07 October 2014

LIFE SIZE : TOKYO GIRLS’ STYLE


LIFE SIZE - 東京女子流 
作詞:八王子P     作曲:八王子P


どこからがオトナなの
化粧したら? キスしたら?
わからないけど
憧れているアタシはまだきっとコドモなのね
doko kara ga OTONA nano
keshou shitara? KISU shitara?
wakaranai kedo
akogareteiru ATASHI wa mada kitto KODOMO nano ne
 
ความเป็นผู้ใหญ่มันวัดจากตรงไหนกัน
ถ้าฉันแต่งหน้า? ถ้าเราจูบกัน?
ฉันไม่รู้หรอกนะ
ตัวฉันในแบบที่เคยชินคือตัวเองที่ยังเป็นเด็กอยู่นี่ล่ะ


キミに振り向いて欲しくて
見栄張って 強がって
アタシじゃないみたい
背伸びしてる
キミも気付いているでしょう?
KIMI ni furimuite hoshikute
mie hatte tsuyogatte
ATASHI janai mitai
senobi shiteru
KIMI mo kiduiteiru deshou?
 
อยากให้เธอหันมา
ฉันพยายามทำตัวให้ดูดี แสร้งทำเป็นเข้มแข็ง
และเติบโตขึ้น
เหมือนไม่ใช่ตัวฉันเองเลย
เธอเองก็คงรู้สึกอยู่เหมือนกันใช่ไหม?

等身大のアタシを見てよ
キミになら全てさらけ出すから
意地もプライドも全部脱ぎ捨てた
ありのままのアタシを
どう? 受け入れられる?
toushindai no ATASHI wo mite yo
KIMI ni nara subete sarake dasu kara
iji mo PURAIDO mo zenbu nukisuteta
ari no mama no ATASHI wo
dou? ukeirerareru?
 
มองมาที่ตัวจริงของฉันสิ
หากเป็นเธอล่ะก็ ฉันจะเปิดเผยทุกสิ่ง
จะละทิ้งทั้งทิฐิและศักดิ์ศรีทุกอย่าง
ตัวฉันในแบบที่ฉันเป็นนั้น
เป็นอย่างไรเล่า? เธอรับได้หรือเปล่า?

どこからがホンキなの
手繋いだら? 抱きしめたら?
わからないけど
憧れているアタシはまだきっとコドモなのね
doko kara ga HONKI nano
te tsunaidara? dakishimetara?
wakaranai kedo
akogareteiru ATASHI wa mada kitto KODOMO nano ne
 
ความจริงจังมันวัดจากตรงไหนกัน
ถ้าเราจับมือกัน? ถ้าเรากอดกัน?
ฉันไม่รู้หรอกนะ
ตัวฉันในแบบที่เคยชินคือตัวเองที่ยังเป็นเด็กอยู่นี่ล่ะ

キミに振り向いて欲しくて
気取っちゃって 嘘ついて
アタシじゃないみたい
空回りしてる
キミも気付いているでしょう?
KIMI ni furimuite hoshikute
kidocchatte usotsuite
AYASHI janai mitai
karamawari shiteru
KIMI mo kiduiteiru deshou?
 
อยากให้เธอหันมา
ฉันจึงเผลอวางท่า เสแสร้งแกล้งทำ
แต่มันช่างว่างเปล่า
เหมือนไม่ใช่ตัวฉันเองเลย
เธอเองก็คงรู้สึกอยู่เหมือนกันใช่ไหม?

等身大のアタシを見てよ
うわべだけはもう疲れたから
何も飾らない心の奥の
ありのままのアタシを
どう? 受け入れられる?
toushindai no ATASHI wo mite yo
uwabe dake wa mou tsukareta kara
nani mo kazaranai kokoro no oku no
ari no mama no ATASHI wo
dou? ukeirerareru?
 
มองมาที่ตัวจริงของฉันสิ
เพราะฉันเหนื่อยกับแค่เปลือกนอกแล้วล่ะ
ตัวฉันในแบบที่ฉันเป็น
จากก้นบึ้งของหัวใจซึ่งไร้การปรุงแต่งนั้น
เป็นอย่างไรเล่า? เธอรับได้หรือเปล่า?

弱いところも全部隠して
ああ バカみたい
キミの前でくらい
本当の自分でいたいよ
yowai tokoro mo subete kakushite
aa BAKA mitai
KIMI no mae de kurai
hontou no jibun de itai yo
 
แอบซ่อนด้านที่อ่อนแอทุกสิ่งไว้
ช่างงี่เง่าเสียจริง
แต่ว่า ต่อหน้าเธอนั้น
ฉันก็อยากจะเป็นตัวเองในแบบแท้จริงนะ

等身大のアタシを見てよ
キミになら全てさらけ出すから
意地もプライドも全部脱ぎ捨てた
ありのままのアタシを
どう? 受け入れられる?
toushindai no ATASHI wo mite yo
KIMI ni nara subete sarake dasu kara
iji mo PURAIDO mo zenbu nukisuteta
ari no mama no ATASHI wo
dou? ukeirerareru?
 
มองมาที่ตัวจริงของฉันสิ
หากเป็นเธอล่ะก็ ฉันจะเปิดเผยทุกสิ่ง
จะละทิ้งทั้งทิฐิและศักดิ์ศรีทุกอย่าง
ตัวฉันในแบบที่ฉันเป็นนั้น
เป็นอย่างไรเล่า? เธอรับได้หรือเปล่า?


 

Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...