26 October 2014

NAMIDA NO KISEKI : clear


ナミダノキセキ - clear 
作詞:MIZUE     作曲:前嶋康明


止めどなく 想い 溢れ 零れ 落ちた 涙
流れゆく時間(とき)の水面
移る面影(かげ)は 色彩(いろ)を失う
yamedonaku omoi afure kobore ochita namida
nagareyuku toki no suimen
utsuru kage wa iro wo ushinau
 
ความคิดถึง ไม่หยุดยั้ง น้ำตา เอ่อล้น ร่วงหล่น รินหลั่ง
บนผิวน้ำแห่งกระแสธารกาลเวลาที่ไหลรินไป
ภาพเงาแห่งอดีตแปรเปลี่ยน สีสันเลือนลบไป


見えない雨に 凍る運命さえも
この胸のぬくもりだけには
永久(とわ)に 触れられない
mienai ame ni kooru unmei sae mo
kono mune nukumori dake ni wa
towa ni furerarenai
 
กระทั่งโชคชะตาก็กลายเป็นน้ำแข็ง ในสายฝนซึ่งมองไม่เห็น
แค่เพียงความอบอุ่นในหัวใจดวงนี้เท่านั้น
มันไม่สามารถสัมผัสถึงความเป็นนิรันดร์ได้เลย

熱い気持ち 抱き締め
深い眠りの海へ ただ
別れるため 巡り逢った
どんなに 逆らっても
atsui kimochi dakishime
fukai nemuri no umi e tada
wakareru tame meguriatta
donna ni sakarattemo
 
โอบกอดความรู้สึกอันแสนอบอุ่นไว้
มุ่งหน้าไปยังทะเลแห่งการหลับใหลอันแสนลึกล้ำ
แค่เพียงเพราะเราจะได้แยกจากกันและเวียนผันมาพบกันใหม่
ไม่ว่าจะต้องฝีนสักแค่ไหนก็ตาม

もしも 目覚めるのなら
遙か記憶の漣(さざなみ)を
照らすような 果てないひかりになる
いつか きっと
moshimo mesameru no nara
haruka kioku no sazanami wo
terasu youna hatenai hikari ni naru
itsuka kitto
 
หากว่า ฉันลืมตาตื่นขึ้นแล้ว
ระลอกคลื่นแห่งความทรงจำอันแสนห่างไกล
จะกลายเป็นแสงสว่างที่ไม่มีวันจบสิ้นซึ่งทอแสงเรื่อยไป
ในสักวันหนึ่ง อย่างแน่นอน

永遠の 誓い 交わし 時を 渡る 祈り
置き去りの季節 ひとり
たとえ 100年 待ち続けても
eien no chikai kawashi toki wo wataru inori
okisari no kisetsu hitori
tatoe hyakunen machitsuduketemo
 
อธิษฐาน ถึงเวลาที่เรา แลกเปลี่ยน คำสาบาน อันเป็นนิรันดร์
ซึ่งฤดูกาลหนึ่งได้ทอดทิ้งไว้
แม้จะต้องรอคอยต่อไปอีก 100 ปีก็ตาม

明けない夜に ついた ため息 数え
美しい想い出をたどる
心は 変わらない
akenai yoru ni tsuita tameiki kazoe
utsukushii omoide wo tadoru
kokoro wa kawaranai
 
นับ ลมหายใจ ซึ่งทอดถอน ในราตรีที่ไม่มีอรุณรุ่ง
รื้อฟื้นความทรงจำอันแสนงดงาม
หัวใจของฉัน ยังคงไม่เปลี่ยนแปร

蒼い涙の軌跡
離れ離れの雫 また
たったひとつ 溶け合う夢
どんなに 漂っても
aoi namida no kiseki
hanarebanare no shisugu mata
tatta hitotsu tokeau yume
donna ni tadayottemo
 
ร่องรอยของน้ำตาแห่งความเศร้า
หยาดหยดได้กระเด็นออกไปอีกครั้ง
และหลอมรวมเข้าเป็นความฝันเพียงหนึ่ง
แม้จะไร้จุดหมายสักเพียงใดก็ตาม

もしも 目覚めるのなら
広い未来で 密やかに 出逢う ふたり
打ち寄せる波のように 想い 重ね
moshimo mesameru no nara
haroi mirai de hisoyaka ni deau futari
uchiyoseru nami no youni omoi kasane
 
หากว่า ฉันลืมตาตื่นขึ้นแล้ว
เราทั้งสองคนจะได้มาพบกันอย่างลับๆในอนาคตอันแสนกว้างใหญ่
ความคิดคำนึง สอดประสาน ดุจดั่งคลื่นที่ซัดสาด


 


Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...