22 November 2014

Ashioto ~Be Strong : Mr.Children


足音 ~Be Strong - Mr.Children 
作詞:桜井和寿  作曲:桜井和寿


新しい靴を履いた日は それだけで世界が違って見えた
昨日までと違った自分の足音が どこか嬉しくて
あてもなく隣の町まで 何も考えずしばらく歩いて
「こんなことも最近はしてなかったな...」って ぼんやり思った
atarashii kutsu wo haita hi wa sore dake de sekai ga chigatte mieta
kinou made to chigatta jibun no ashioto ga dokoka ureshikute
atemonaku tonari no machi made nani mo kangaezu shibaraku aruite
“konna koto mo saikin wa shitenakatta na…” tte bonyari omotta
 
ในวันที่สวมรองเท้าคู่ใหม่ เพียงเท่านั้นก็พลันมองเห็นโลกแตกต่างไป
เสียงฝีเท้าของตนเองซึ่งต่างจากเมื่อวานนั้น กำลังยินดีอะไรบางอย่าง
เดินดุ่มๆไปแบบไม่คิดอะไร จนกระทั่งถึงเมืองข้างๆ
และคิดอย่างเหม่อลอยว่า “ช่วงนี้ไม่ได้ทำอะไรแบบนี้เลยนะ…”


舗装された道を選んで歩いていくだけ
そんな日々
だけど もうやめたいんだ
今日はそんな気がしてる
hosou sareta michi wo erande aruiteiku dake
sonna hibi
dakedo mou yametainda
kyou wa sonna ki ga shiteru
 
การเลือกเดินไปเพียงแค่ถนนซึ่งถูกปรับผิว(จนเรียบ)แล้ว
วันเวลาเหล่านั้น
ฉันอยากจะเลิกทำมันแล้วล่ะ
ในวันนี้ ฉันรู้สึกเช่นนั้น

夢見てた未来は
それほど離れちゃいない
また一歩 次の一歩 足音を踏み鳴らせ!
時には灯りのない
寂しい夜が来たって
この足音を聞いてる 誰かがきっといる
yume miteta mirai wa
sore hodo hanarechainai
mata ippo tsugi no ippo ashioto wo fuminarase!
toki ni wa akari no nai
samishii yoru ga kita tte
kono ashioto wo kiiteru dareka ga kitto iru
 
อนาคตที่มองเห็นในความฝัน
มันไม่ได้ห่างไกลถึงเพียงนั้น
อีกหนึ่งก้าว ก้าวต่อไปอีกหนึ่งก้าว จงเหยียบลงไปให้มีเสียงฝีเท้า!
ในเวลานี้เมื่อราตรีอันไร้แสงไฟ
และแสนเงียบเงาได้มาถึง
ฉันกำลังฟังเสียงฝีเท้านี้ จะต้องมีใครสักคนอยู่อย่างแน่นอน

疲れて歩けないんなら 立ち止まってしがみついていれば
地球は回っていって きっといい方向へ 僕らを運んでくれる
taukarete arukenai nara tachitomatte shigamitsuite ireba
chikyuu wa mawatteitte kitto ii houkou e bokura wo hakonde kureru
 
หากเหนื่อยจนไม่อาจเดินต่อไปได้ หากแม้ยืนอยู่กับที่ไม่ก้าวไป
โลกนี้ก็จะหมุนไป และช่วยพาเรามุ่งไปยังจุดหมายที่ดีอย่างแน่นอน

どんな人にだって心折れそうな日はある
「もうダメだ」って思えてきても大丈夫
もっと強くなっていける
donna hito ni datte kokoro oresouna hi wa aru
“mou DAME da” tte omoete kitemo daijoubu
motto tsuyoku natte ikeru
 
ไม่ว่าผู้ใด ก็มีวันที่เหมือนหัวใจจะแตกสลาย
แม้จะคิดขึ้นมาว่า “ไม่เอาแล้ว” ก็ไม่เป็นไร
จะเข้มแข็งมากยิ่งๆขึ้นไปให้ได้

今という時代は
言うほど悪くはない
また一歩 次の一歩 靴紐を結び直して
喜びを分かち合い
弱さを補い合い
大切な誰かと歩いていけるなら
ima to iu jidai wa
iu hodo waruku wa nai
mata ippo tsugi no ippo kutsuhimo wo musubinaoshite
yorokobi wo wakachiai
yowasa wo oginaiai
taisetsuna dareka to aruite ikeru nara
 
ช่วงเวลาซึ่งเรียกว่าตอนนี้นั้น
มันไม่ได้เลวร้ายขนาดที่กล่าว
อีกหนึ่งก้าว ก้าวต่อไปอีกหนึ่งก้าว ผูกเชือกรองเท้าอีกครั้ง
แบ่งปันความสุขร่วมกัน
เติมเต็มความอ่อนแอของกันและกัน
หากเรานั้นจะได้เดินไปด้วยกันกับใครสักคนที่แสนสำคัญ

もう怖がんないで 怯まないで 失敗なんかしたっていい
拒まないで 歪めないで 巻き起こってる
すべてのことを真っ直ぐに受け止めたい
mou kowagannaide hirumanaide shippai nanka shita tte ii
kobamanaide inamenaide makiokotteru
subete no koto wo massugu ni uketometai
 
ไม่ต้องกลัวอีกต่อไปแล้ว อย่าได้ลังเล ถึงจะผิดพลาดก็ไม่เป็นไร
อย่าต่อต้าน อย่าปฏิเสธ ทำให้มันเกิดขึ้น
อยากจะรับเอาทุกสิ่งเข้ามาตรงๆ

夢見てた未来は
それほど離れちゃいない
また一歩 次の一歩 足音を踏み鳴らせ!
例えば雨雲が
目の前を覆ったって
また日差しを探して歩き出そう
時には灯りのない
孤独な夜が来たって
yume miteta mirai wa
sore hodo hanarechainai
mata ippo tsugi no ippo ashioto wo fuminarase!
tatoeba amagumo ga
me no mae wo ootta tte
mata hisashi wo sagashite arukidasou
toki ni wa akari no nai
kodokuna yoru ga kita tte
 
อนาคตที่มองเห็นในความฝัน
มันไม่ได้ห่างไกลถึงเพียงนั้น
อีกหนึ่งก้าว ก้าวต่อไปอีกหนึ่งก้าว จงเหยียบลงไปให้มีเสียงฝีเท้า!
หากแม้นเมฆฝน
บดบังด้านหน้าของดวงตาไว้
ก็จะก้าวออกไปค้นหาแสงสว่างต่ออีกครั้ง
ในเวลานี้เมื่อราตรีอันไร้แสงไฟ
และแสนเดียวดายได้มาถึง

この足音を聞いてる 誰かがきっといる
kono ashioto ga kiiteru dareka ga kitto iru 
ฉันกำลังฟังเสียงฝีเท้านี้ จะต้องมีใครสักคนอยู่อย่างแน่นอน





Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...