10 December 2014

Canvas : +Plus


キャンバス - +Plus 
作詞:Plus  作曲:Plus


僕らはみんな “自分らしさ”という名の
筆をもってるんだ
ほら少しの勇気で どんな色にも変えてゆける
想いを描こう
bokura wa minna "jibun rashisa" to iu na no
hitsu wo motterunda
hora sukoshi no yuuki de donna iro nimo kaete yukeru
omoi wo egakou
 
พวกเราทุกคนต่างมีพู่กัน
ที่ชื่อว่า "ความเป็นตัวของตัวเอง" อยู่
ซึ่งใช้วาดความนึกคิด
และเปลี่ยนเป็นสีสันใดก็ได้ โดยอาศัยความกล้าเพียงเล็กน้อย


この空はどこまで続く?
僕らの知る世界は狭くて
誰かの助け求める声
聞こえぬふりして
kono sora wa doko made tsuduku?
bokura no shiru sekai wa semakute
dareka no tasuke motomeru koe
kikoenu furi shite
 
ผืนฟ้านี้จะทอดยาวไปถึงแห่งหนใดกันเล่า?
โลกที่พวกเรารู้จักนั้นมันช่างแคบ
จนเราแสร้งทำเป็นไม่ได้ยิน
เสียงร้องขอความช่วยเหลือของใครต่อใคร

争うことで存在価値
確かめては疑念を抱き
違いを「個性」じゃなく「敵」と
決め付けては突き離し
aragau koto de sonzai kachi
tashikamete wa ginen wo daki
chigai wo "kosei" janaku "kataki" to
kimetsukete wa tsukihanashi
 
คุณค่าของการมีชีวิตอยู่ด้วยการต่อสู้
แน่นอนว่าจะโอบกอดความสงสัยเอาไว้
ว่าความแตกต่างไม่ใช่ที่ "ตัวบุคคล" แต่เป็น "ศัตรู"
และละทิ้งการตัดสินใจ

人との関係は支配で
結ばれてゆくものじゃなくて
手と手つなぎ 声を聞くんだ
hito to no kankei wa shihai de
musubarete yuku mono janakute
te to te tsunagi koe wo kikunda
 
เพราะความสัมพันธ์กับผู้อื่นนั้น
ไม่ใช่สิ่งที่ผูกมัดไว้เรื่อยไปได้ด้วยการบังคับ
จับมือซึ่งกันและกันไว้แล้วฟังเสียงสิ

彩る世界
憎しみあう事はない 綺麗に交われるから
無駄な命なんてない 互いに認め合い
無限に広がるキャンバスは希望に染まってく
irodoru sekai
nikushimiau koto wa nai kirei ni kawareru kara
mudana inochi nante nai takai ni mitomeai
mugen ni hirogaru KYANBASU wa kibou ni somatteku
 
โลกแต่งแต้มด้วยสีสัน
ไม่เกลียดชังซึ่งกันและกัน เพราะเรานั้นแบ่งปันความงดงามร่วมกันได้
ไม่มีชีวิตใดที่ไร้ค่า ยอมรับซึ่งกันและกัน
ให้ผืนผ้าใบซึ่งแผ่กว้างไปอย่างไร้ขอบเขตนั้นย้อมไปด้วยความหวัง

僕らはみんな “自分らしさ”という名の
筆をもってるんだ
ほら少しの勇気で どんな色にも変えてゆける
想いを描こう
bokura wa minna "jibun rashisa" to iu na no
hitsu wo motterunda
hora sukoshi no yuuki de donna iro nimo kaete yukeru
omoi wo egakou
 
พวกเราทุกคนต่างมีพู่กัน
ที่ชื่อว่า "ความเป็นตัวของตัวเอง" อยู่
ซึ่งใช้วาดความนึกคิด
และเปลี่ยนเป็นสีสันใดก็ได้ โดยอาศัยความกล้าเพียงเล็กน้อย

何の為産まれてきたか
答えなんてどこにもないけど
こうして当たり前の日々に
潜んでる奇跡
nan no tame umarete kita ka
kotae nante doko nimo nai kedo
koushite atarimae no hibi ni
hisonderu kiseki
 
อาจไม่มีคำตอบอยู่ที่ใด
ว่าเราเกิดมาเพื่ออะไร
แต่สิ่งนี้คือปาฏิหาริย์ที่เข้ามา
ในวันเวลาอันแสนธรรมดานี้

光の裏に影があり
綺麗ごとばかり語れない
ともなう怒りや悲しみ
目をそらさずに向き合い
hikari no ura ni kage ga ari
kirei goto bakati katarenai
tomonau okori ya kanashimi
me wo sorasazuni mukiai
 
มีเงาอยู่ด้านหลังแสงสว่าง
ไม่อาจบอกเล่าเพียงแต่เรื่องสวยงามได้
และในเวลาเดียวกันเราก็ต้องเผชิญหน้า
กับความโกรธและความเศร้าโดยมิอาจหลบสายตา

痛みを知ることでやさしさ
許しあうことが出来たなら
明日はもっと笑えるはず
itami wo shiru koto de yasashisa
yurushiau koto ga dekita nara
ashita wa motto waraeru hazu
 
ความอ่อนโยนที่รับรู้ได้ด้วยความเจ็บปวด
หากเรายกโทษให้แก่กันและกันได้
วันพรุ่งนี้เราคงยิ้มให้กันได้มากขึ้น

彩る世界
憎しみあう事はない 綺麗に交われるから
無駄な命なんてない 互いに認め合い
無限に広がるキャンバスは希望に染まってく
irodoru sekai
nikushimiau koto wa nai kirei ni kawareru kara
mudana inochi nante nai takai ni mitomeai
mugen ni hirogaru KYANBASU wa kibou ni somatteku
 
โลกแต่งแต้มด้วยสีสัน
ไม่เกลียดชังซึ่งกันและกัน เพราะเรานั้นแบ่งปันความงดงามร่วมกันได้
ไม่มีชีวิตใดที่ไร้ค่า ยอมรับซึ่งกันและกัน
ให้ผืนผ้าใบซึ่งแผ่กว้างไปอย่างไร้ขอบเขตนั้นย้อมไปด้วยความหวัง

僕らはみんな “自分らしさ”という名の
筆をもってるんだ
ほら少しの勇気で どんな色にも変えてゆける
想いを描こう
bokura wa minna "jibun rashisa" to iu na no
hitsu wo motterunda
hora sukoshi no yuuki de donna iro nimo kaete yukeru
omoi wo egakou
 
พวกเราทุกคนต่างมีพู่กัน
ที่ชื่อว่า "ความเป็นตัวของตัวเอง" อยู่
ซึ่งใช้วาดความนึกคิด
และเปลี่ยนเป็นสีสันใดก็ได้ โดยอาศัยความกล้าเพียงเล็กน้อย




Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...