20 January 2015

Flowerwall : Kenshi Yonezu

Flowerwall - 米津玄師 
作詞:米津玄師     作曲:米津玄師


あの日君に出会えたそのときから 透明の血が僕ら二人に通い
悲しみも優しさも 希望もまた絶望も 分け合えるようになった
ano hi kimi ni deaeta sono toki kara toumei no chi ga bokura futari ni kayoi
kanashimi mo yasashisa mo kibou mo mata setsubou mo wakeaeru youni natta
 
ตั้งแต่เมื่อฉันได้พบเธอในวันนั้น เลือดอันแสนสะอาดก็ไหลเวียนในตัวของเราสอง
แบ่งปันทั้งความเศร้า ความอ่อนโยน ความหวัง กระทั่งความสิ้นหวังร่วมกัน


知りたいことがいくつもあるというのに 僕らの時間はあまりに短く
あとどれほどだろうか 君と過ごす時間は 灯りが切れるのは
shiritai koto ga ikutsumo aru to iu noni bokura no jikan wa amari ni michigaku
ato dorehodo darouka kimi to sugosu jikan wa akari ga kieru no wa
 
สิ่งที่อยากรู้มีอยู่มากมาย แต่เวลาของพวกเรากลับช่างแสนสั้น
เวลาที่ได้อยู่ร่วมกับเธอจากนี้ไป แสงไฟที่กำลังจะมอดลงนั้น จะเหลืออยู่อีกเท่าใดกัน

君のその声が 優しく響いた
こんな憂いも吹いて飛ばすように
kimi no sono koe ga yasashiku hibiita
konna urei mo fuite tobasu youni
 
เสียงของเธอที่เคยดังก้องกังวานอย่างอ่อนโยน
ราวกับจะปัดเป่าความเศร้าเช่นนี้ให้ปลิดปลิว

フラワーウォール 目の前に色とりどりの花でできた
壁が今立ちふさがる
僕らを拒むのか何かから守るためなのか
解らずに立ち竦んでる
それを僕らは運命と呼びながら
いつまでも手をつないでいた
FURAWAAWOORU me no mae ni irotoridori no hana de dekita
kabe ga ima tachifusagaru
bokura wo kobamu no ka nanika kara mamoru tame nanoka
wakarazuni tachisukunda
sore wo bokura wa unmei to yobinagara
itsumademo te wo tsunaideita
 
กำแพงบุปผา ตั้งตระหง่านอยู่ตรงหน้าในเวลานี้
มีดอกไม้แต่งแต้มสีสันขึ้นมา
ยืนอยู่กับที่โดยไม่รู้เพราะเหตุใด
ป้องกันพวกเราอยู่ใช่หรือไม่ เพื่อปกป้องจากอะไรสักอย่างใช่หรือไม่
หากพวกเราเรียกสิ่งนั้นว่าเป็นพรหมลิขิต
ก็จะจับมือซึ่งกันและกันไว้ไปตลอดกาล

このあまりに広い世界で僕たちは 意味もなく同じ場所に立っていたのに
僕の欠けたところと 君の欠けたところを 何故かお互いに持っていた
kono amari ni hiroi sekai de bokutachi wa imi mo naku onaji basho ni tatteita noni
boku no kaketa tokoro to kimi no kaketa tokoro wo nazeka otagai ni motteita
 
พวกเราในโลกอันแสนกว้างใหญ่นี้ แม้จะยืนอยู่ในสถานที่เดียวกันอย่างไร้ความหมาย
แต่เหตุใดเราทั้งคู่จึงต่างมีเศษเสี้ยวของตัวฉัน และเศษเสี้ยวของตัวเธออยู่

どうして僕らは 巡り会えたのか
その為だけに 生まれてきた様な
doushite bokura wa meguriaeta no ka
sono tame dake ni umarete kita youna
 
ทำไมพวกเราถึงได้เวียนมาพบกันเล่า
เหมือนเราเกิดมาเพื่อสิ่งนี้เท่านั้น

フラワーウォール 独りでは片付けられないものだろうと
君がいてくれたらほら
限りない絶望も答えが出せない問いも全部
ひとつずつ色づいていく
離せないんだ もしも手を離せば
二度と掴めないような気がして
FURAWAAWOORU hitori de wa katadukerarenai mono darou to
kimi ga ite kuretara hora
kagirinai setsubou mo kotae ga dasenai toi mo zenbu
hitotsuzutsu iroduiteiku
hanasenainda moshimo te wo hanaseba
nido to tsukamenai youna ki ga shite
 
กำแพงบุปผา เมื่อคิดว่าตัวคนเดียวคงไม่อาจจะเก็บกวาดไปได้หมด
แต่เมื่อมีเธออยู่แล้ว
ทั้งความสิ้นหวังอันไร้ขอบเขต คำถามซึ่งไร้คำตอบ ทุกๆสิ่งนั้น
ก็ค่อยๆแต่งแต้มสีสันขึ้นมาทีละสิ่ง
ไม่อาจแยกจาก หากปล่อยมือไป
ก็รู้สึกว่าคงไม่อาจคว้าไว้ได้อีกเป็นครั้งที่สอง

誰も知らない見たことのないものならば今 僕らで名前をつけよう
ここが地獄か天国か決めるのはそう 二人が選んだ道次第
dare mo shiranai mita koto no nai mono naraba ima bokura de namae wo tsukeyou
koko ga chigoku ka tengoku ka kimeru no wa sou futari ga eranda michi shidai
 
หากเป็นสิ่งที่ไม่มีใครรู้จัก ไม่เคยพบเห็น ในเวลานี้ พวกเราก็จะตั้งชื่อให้มัน
ที่นี่คือนรกหรือสวรรค์ การจะตัดสินลงไปนั้น คือเส้นทางที่เราทั้งสองได้เลือกต่อจากนี้ไป

フラワーウォール 目の前に色とりどりの花でできた
壁が今立ちふさがる
僕らを拒むのか何かから守るためなのか
解らずに立ち竦んでる
FURAWAAWOORU me no mae ni irotoridori no hana de dekita
kabe ga ima tachifusagaru
bokura wo kobamu no ka nanika kara mamoru tame nanoka
wakarazuni tachisukunderu
 
กำแพงบุปผา ตั้งตระหง่านอยู่ตรงหน้าในเวลานี้
มีดอกไม้แต่งแต้มสีสันขึ้นมา
ยืนอยู่กับที่โดยไม่รู้เพราะเหตุใด
ป้องกันพวกเราอยู่ใช่หรือไม่ เพื่อปกป้องจากอะไรสักอย่างใช่หรือไม่

それでも嬉しいのさ 君と道に迷えることが
沢山を分け合えるのが
フラワーウォール 僕らは今二人で生きていくことを
やめられず笑いあうんだ
それを僕らは運命と呼びながら
いつまでも手をつないでいた
soredemo ureshii no sa kimi to michi ni mayoeru koto ga
takusan wo wakeaeru no ga
FURAWAAWOORU bokura wa ima futari de ikiteiku koto wo
yamerarezu waraiaunda
sore wo bokura wa unmei to yobinagara
itsumademo te wo tsunaideita
 
ถึงกระนั้น ก็ยังยินดี ที่ได้หลงทางร่วมกันไปกับเธอ
สิ่งที่เราแบ่งปันร่วมกันมากมาย
กำแพงบุปผา พวกเราทั้งคู่ต่างมีชีวิตอยู่ต่อไปในเวลานี้
และยิ้มให้กันและกันเรื่อยไปไม่มีจบสิ้น
หากพวกเราเรียกสิ่งนั้นว่าเป็นพรหมลิขิต
ก็จะจับมือซึ่งกันและกันไว้ไปตลอดกาล




Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...