12 March 2015

Donna Toki mo : Noriyuki Makihara

どんなときも。 - 槇原敬之 
作詞:槇原敬之 作曲:槇原敬之


僕の背中は自分が思うより正直かい?
誰かに聞かなきゃ不安になってしまうよ
旅立つ僕の為にちかったあの夢は
古ぼけた教室のすみにおきざりのまま
あの泥だらけのスニーカーじゃ追い越せないのは
電車でも時間でもなく僕かもしれないけど
boku no senaka wa jibun ga omou yori shoujiki kai?
dareka ni kikanakya fuan ni natte shimau yo
tabidatsu boku no tame ni chikatta ano yume wa
furupoketa kyoushitsu no sumi ni okizari no mama
ano doro darake no SUNIIKAA ja oikosenai no wa
densha demo jikan demo naku boku kamoshirenai kedo
 
แผ่นหลังของฉันมันซื่อตรงยิ่งกว่าที่ตนเองคิดใช่ไหม?
หากไม่ได้ยินจากใครสักคนก็จะเผลอกังวลใจขึ้นมา
ความฝันซึ่งเคยปฏิญาณไว้เพื่อตัวฉันที่กำลังจะจากลา
ยังคงทิ้งไว้ในซอกมุมของห้องเรียนเก่าๆ
สิ่งที่รองเท้าผ้าใบซึ่งเต็มไปด้วยโคลนคู่นั้นไม่อาจไล่แซงขึ้นหน้า
ไม่ใช่รถไฟ ไม่ใช่กาลเวลา แต่อาจเป็นตัวของฉันเอง


どんなときもどんなときも
僕が僕らしくあるために
「好きなものは好き!」と
言えるきもち抱きしめてたい
どんなときもどんなときも
迷い探し続ける日々が
答えになること僕は知ってるから
donna toki mo donna toki mo
boku ga boku rashiku aru tame ni
"sukina mono wa suki!" to
ieru kimochi dakishimeteitai
donna toki mo donna toki mo
mayoi sagashitsudukeru hibi ga
kotae ni naru koto boku wa shitteru kara
 
ไม่ว่าเมื่อใด ไม่ว่าเมื่อใด
เพื่อให้ฉันเป็นอย่างที่เป็นตัวฉัน
อยากโอบกอดความรู้สึก
ที่จะเอ่ยออกไปได้ว่า "จะชอบในสิ่งที่ชอบ!"
ไม่ว่าเมื่อใด ไม่ว่าเมื่อใด
เพราะวันเวลาที่ยังคงตามหาอย่างแสนสับสนนั้น
ฉันรู้ว่ามันคือคำตอบ

もしも他の誰かを知らずに傷つけても
絶対ゆずれない夢が僕にはあるよ
"昔は良かったね"と いつも口にしながら
生きて行くのは本当に嫌だから
消えたいくらい辛い気持ち抱えていても
鏡の前笑ってみるまだ平気みたいだよ
moshimo hoka no dareka wo shirazuni kizutsuketemo
zettai yuzurenai yume ga boku ni aru yo
"mukashi wa yokatta ne" to itsumo kuchi ni shinagara
ikite yuku no wa hontou ni iya dakara
kietai kurai tsurai kimochi dakaeteitemo
kagami no mae waratte miru mada heiki mitai da yo
 
หากแม้นทำให้ใครสักคนต้องเจ็บปวดโดยไม่รู้ตัว
แต่ฉันก็มีความฝันที่ไม่อาจมอบให้ใครได้อยู่
เพราะการมีชีวิตอยู่โดยมักเอ่ยว่า
"สมัยก่อนนี่ดีจังเลยนะ" นั้น ฉันเกลียดมันเสียจริง
แม้จะโอบกอดความรู้สึกขมขื่นจนแทบอยากจะหายไปเอาไว้
แต่เมื่อลองยิ้มหน้ากระจก ก็เหมือนว่ายังไม่เป็นไรนะ

どんなときも どんなときも
ビルの間きゅうくつそうに
落ちて行く夕陽に
焦る気持ち溶かして行こう
そしていつか誰かを愛し
その人を守れる強さを
自分の力に変えて行けるように
donna toki mo donna toki mo
BIRU no aida kyuukutsusouni
ochite iku yuuhi ni
aseru kimochi tokashite ikou
soshite itsuka dareka wo aishi
sono hito wo mamoreru tsuyosa wo
jibun no chikara ni kaete ikeru youni
 
ไม่ว่าเมื่อใด ไม่ว่าเมื่อใด
ก็หลอมละลายความรู้สึกหงุดหงิด
ไปกับดวงอาทิตย์ที่ลับฟ้า
ในซอกตึกแคบๆน่าอึดอัดเถอะ
และสักวัน ก็จะรักใครสักคน
เพื่อเปลี่ยนความเข้มแข็งที่จะปกป้องคนคนนั้น
มาเป็นพลังให้กับตนเองได้

どんなときもどんなときも
僕が僕らしくあるために
「好きなものは好き!」と
言えるきもち抱きしめてたい
どんなときもどんなときも
迷い探し続ける日々が
答えになること僕は知ってるから
donna toki mo donna toki mo
boku ga boku rashiku aru tame ni
"sukina mono wa suki!" to
ieru kimochi dakishimeteitai
donna toki mo donna toki mo
mayoi sagashitsudukeru hibi ga
kotae ni naru koto boku wa shitteru kara
 
ไม่ว่าเมื่อใด ไม่ว่าเมื่อใด
เพื่อให้ฉันเป็นอย่างที่เป็นตัวฉัน
อยากโอบกอดความรู้สึก
ที่จะเอ่ยออกไปได้ว่า "จะชอบในสิ่งที่ชอบ!"
ไม่ว่าเมื่อใด ไม่ว่าเมื่อใด
เพราะวันเวลาที่ยังคงตามหาอย่างแสนสับสนนั้น
ฉันรู้ว่ามันคือคำตอบ


 
Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...