28 March 2015

Hoshi no Utsuwa : Sukima Switch


星のうつわ - スキマスイッチ 
作詞:大橋卓弥/常田真太郎  作曲:大橋卓弥/常田真太郎


どうして どうして 泣いて生まれて
いつか泣かれて 星になっていくんだろう
僕らはどうして どうして 教わってないのに
涙の流し方は 知ってるんだろう
doushite soushite naite umarete
itsuka nakarete hoshi ni natteikun darou
bokura wa doushite doushite osowattenai noni
namida no nagashikata wa shitterun darou
 
ทำไมกัน ทำไมกัน ถึงได้ร้องไห้และได้เกิดมา
แล้วสักวันหนึ่งก็จะมีคนอื่นร้องไห้ให้ฉัน จากนั้นคงกลายเป็นดวงดารา
พวกเรานั้น ทำไมกัน ทำไมกัน ถึงได้รู้จัก
วิธีการร้องไห้ ทั้งที่มิเคยได้ร่ำเรียนกันเล่า


溢れる雫は 絶え間なく注がれた愛情の証で
導かれるまま ゆるやかにそっと 伝ってきたんだ
afureru shizuku wa tamaenaku sosogareta aijyou no akashi de
michibikareru mama yuruyaka ni sotto tsutawattekitanda
 
หยาดหยดที่เอ่อล้นรินรดมิขาดสาย ด้วยหลักฐานแห่งรัก
ยังคงคอยชี้นำ และได้ค่อยๆถ่ายทอดมาอย่างเอื่อยๆ

こころからからだへ からだはこころへ
連なるいくつもの 絡み合った らせんの模様
そのひとつひとつに 未来が見えたなら 眺めているこの空も
ほら 宇宙に見える
kokoro kara karada e karada wa kokoro e
tsuranaru ikutsu mono karamiatta rasen no moyou
sono hitotsu hitotsu ni mirai ga mieta nara nagameteiru kono sora mo
hora uchuu ni mieru
 
จากใจสู่กาย จากกายสู่ใจ
เป็นลวดลายม้วนขดซึ่งผสานหลายสิ่งเรียงร้อยเข้าด้วยกัน
หากมองเห็นอนาคตในแต่ละสิ่งเหล่านั้นแล้ว แม้ในท้องนภานี้ที่กำลังจ้องมองอยู่
ก็จะมองเห็นห้วงนภากาศ

どうして どうして 月はいつでも
何も言わないで 闇を照らしているんだろう
僕らはどうして どうして 鼓動の数に
限りがあるってのを知っていて ムダにしちゃうんだろう
doushite doushite tsuki wa itsudemo
nani mo iwanaide yami wo terashiteirun darou
bokura wa doushite doushite kodou no kazu ni
kagiri ga aru tte no wo shitteite MUDA ni shichaun darou
 
ทำไมกัน ทำไมกัน จันทราดวงนั้น
จึงทอแสงในความมืดโดยมิเอื้อนเอ่ยสิ่งใดกันเล่า
พวกเรานั้น ทำไมกัน ทำไมกัน ถึงได้รู้ว่า
จำนวนการเต้นของหัวใจนั้นมีขีดจำกัด และปล่อยให้มันสูญเปล่าไปกันเล่า

胸に抱えている器の 大きさに価値を見出すんじゃなくて
その中にある 熱を帯びたタネに "生命(いのち)"を感じたい
mune wo dakaeteiru utsuwa no ookisa ni kachi wo midasun janakute
sono naka ni aru netsu wo obita TANE ni “inochi” wo kanjitai
 
มิใช่ว่าปรารถนาจะตีราคาความกว้างใหญ่ของภาชนะซึ่งโอบอุ้มดวงใจ
อยากจะรู้สึกถึง "ชีวิต" ในเมล็ดพันธุ์ซึ่งมีความอบอุ่นอยู่ภายในนั้น

どんなに眼を凝らして 自分を見ようとしても
ぼやけてよく見えないや そのうち見失ってしまう
探せば探すほど 散らかしてしまうなら 見様見真似だってこの手で
そう 作ればいい
donna ni me wo korashite jibun wo miyou to shitemo
boyakete yoku mienai ya sono uchi miushinatte shimau
sagaseba sagasu hodo chirakashite shimau nara miyoumimane datte kono te de
sou tsukureba ii
 
ไม่ว่าจะหลบสายตาสักเพียงไหน แม้ตั้งใจจะมองดูตนเอง
ก็พร่าเลือนจนมองไม่เห็น และเมื่อนั้นก็สูญเสียไปเสียแล้ว
หากยิ่งค้นหามากเท่าไหร่ก็ยิ่งกระจัดกระจายแล้ว
ก็จงเรียนรู้จากผู้อื่นและสร้างสิ่งนั้นขึ้นมาด้วยมือคู่นี้ดีกว่าไหม

生きるっていうこと それはきっと 少しずつ手放していくこと
最後の一つを失うその時 そばにいて 涙をくれる人がいる
それで嬉しい
ikiru tte iu koto sore wa kitto sukoshizutsu tebanashiteiku koto
saigo no hitotsu wo ushinau sono toki soba ni ite naida wo kureru hito ga iru
sore de ureshii
 
แน่นอนว่าการมีชีวิตอยู่จะค่อยๆหลุดลอยไปทีละนิด
เมื่อสูญเสียอีกหนึ่งสิ่งในตอนสุดท้าย ก็มีคนคอยอยู่เคียงข้างและหลั่งน้ำตาให้
เท่านั้นก็มีความสุขแล้ว

こころからからだへ からだはこころへ
連なるいくつもの 受け継ぐ らせんの模様
繰り返されてくことが 永遠だと思えた時 目の前の景色すべてが
いま、宇宙になった
kokoro kara karada e karada wa kokoro e
tsuranaru ikutsu mono karamiatta rasen no moyou
kurikaesareteku koto ga eien da to omoeta toki me no mae no keshiki subete ga
ima uchuu ni natta
 
จากใจสู่กาย จากกายสู่ใจ
เป็นลวดลายม้วนขดซึ่งผสานหลายสิ่งเรียงร้อยเข้าด้วยกัน
เมื่อรับรู้ว่าสิ่งที่ยังคงวนเวียนกลับมานั้นคือความเป็นนิรันดร์ ทุกสิ่งที่ปรากฏตรงหน้านั้น
ในเวลานี้ ได้กลายเป็นห้วงนภากาศ




Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...