27 March 2015

Ruten no Uta : ROOT FIVE

流転の歌 - ROOT FIVE 
作詞︰木下智哉  作曲︰木下智哉


錆びた音が聞こえる
何処か不思議な街で
月の瞳をした少女が
時計台に座って
「強くなりたい」と願った
sabita oto ga kikoeru
dokoka fushigina machi de
tsugi no hitomi wo shita shoujo ga
tokeidai ni suwatte
"tsuyoku naritai" to negatta
 
ได้ยินเสียงที่ขึ้นสนิม
จากที่ไหนสักแห่งในเมืองอันแสนมหัศจรรย์
สาวน้อยผู้จ้องมองจันทรา
นั่งอยู่ ณ หอนาฬิกา
ภาวนาว่า "อยากจะเข้มแข็งขึ้น"


青い影のピエロが
哀しく踊る街で
何処へ行くのか訪ねよう
果てぬ場所へ行くと言う
aoi kage no PIERO ga
kanashiku odoru machi de
doko e iku noka tazuneyou
hatenu basho e iku to omou
 
ตัวตลกแห่งเงาของความเศร้า
เริงระบำในเมืองอย่างแสนอาดูร
เอ่ยถามว่าเจ้าปรารถนาจะไปเยี่ยมเยือนยังแห่งหนใดกันเล่า
เจ้าจึงเอ่ยว่าจะไปยังสถานที่ซึ่งมิมีจุดสิ้นสุด

夢で会えると そう誓う
僕は歌った
る、るる、るるる
ティティク タク ティティクタ・・・
yume de aeru to sou chikau
boku wa utatta
ru ruru rururu
TITTIKU TAKU TITTIKU TA...
 
ภาวนา ว่าขอให้ได้พบกันในฝัน
ตัวฉันขับขาน
รุ รุรุ รุรุรุ
ติ๊กติ๊กต่อก ติ๊กติ๊กต่อก...

時計仕掛けのダイスを振る
夢の扉が こちらを見る
摩訶不思議な箱 飛出すのは
閉じ込めたはずの 流転の歌
tokei shikake no DAISU wo furu
yume no tobira ga kochira wo miru
makafushigina hako tobidasu no wa
tojikometa hazu no ruten no uta
 
เขย่าลูกเต๋าตั้งนาฬิกา
มองเห็นบานประตูแห่งความฝัน ณ ที่แห่งนี้
สิ่งที่โผล่ออกมาจากกล่องอันแสนมหัศจรรย์นั้น
คือบทเพลงแห่งนิรันดร์ซึ่งเคยกักเก็บไว้

古びた音した鐘が
深い空に響いた
謎を秘めた旋律を
少女は口ずさんでる
furubita oto shita kane ga
fukai sora ni hibiita
nazo wo himeta senritsu wo
shoujo wa kuchizusanderu
 
เสียงระฆังขึ้นสนิม
ดังก้องไปในนภาอันลึกล้ำ
สาวน้อยฮัมเพลง
เป็นท่วงทำนองซึ่งเก็บซ่อนปริศนาไว้

夜の夢こそ そう真実(まこと)
僕は歌った
る、るる、るるる
yoru no yume koso sou makoto
boku wa utatta
ru ruru rururu
 
ความฝันแห่งราตรีนี้ คือความจริง
ตัวฉันขับขาน
รุ รุรุ รุรุรุ

時計仕掛けのダイスを振る
時の狭間が こちらを見る
摩訶不思議な箱 残ったのは
忘れてたはずの 懐古の歌
tokei shikake no DAISU wo furu
toki no hazama ga kochira wo miru
makafushigina hako nokotta no wa
wasureteta hazu no kaiko no uta
 
เขย่าลูกเต๋าตั้งนาฬิกา
มองเห็นช่องว่างแห่งกาลเวลา ณ ที่แห่งนี้
สิ่งที่หลงเหลืออยู่ในกล่องอันแสนมหัศจรรย์นั้น
คือบทเพลงแห่งความหวนหาซึ่งลืมเลือนไป

誰かが歌う 貴方が歌う・・
dareka ga utau anata ga utau... 
ใครสักคนขับขาน เธอขับขาน...

時計仕掛けのダイスを振る
夢の扉が こちらを見る
摩訶不思議な箱 飛出すのは
閉じ込めたはずの 彼女の歌
tokei shikake no DAISU wo furu
yume no tobira ga kochira wo miru
makafushigina hako tobidasu no wa
tojikometa hazu no kanojo no uta
 
เขย่าลูกเต๋าตั้งนาฬิกา
มองเห็นบานประตูแห่งความฝัน ณ ที่แห่งนี้
สิ่งที่โผล่ออกมาจากกล่องอันแสนมหัศจรรย์นั้น
คือบทเพลงของเธอซึ่งเคยกักเก็บไว้

る、るる、るるる
ru ruru rururu 
รุ รุรุ รุรุรุ


 

Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...