17 June 2015

Nanairo Candle : FLOWER


七色キャンドル - FLOWER 
作詞:小竹正人     作曲:TAKAROT/SHUHEI


七色のキャンドルに火を灯した
私のココロの中のBlue sky 虹が架かりますように
I don't say good-bye But I'll say hello
You don't say good-bye You'll say hello
nanairo no KYANDORU ni hi wo tomoshita
watashi no KOKORO no naka no Blue Sky niji ga kakarimasu you ni
I don't say good-bye But I'll say hello
You don't say good-bye You'll say hello
 
จุดไฟให้กับเทียนสีรุ้ง
ขอให้ท้องฟ้าใสในหัวใจของฉันนั้นจงมีสายรุ้งพาดผ่าน
ฉันจะไม่กล่าวคำอำลา แต่จะกล่าวคำทักทาย
เธอจะไม่กล่าวคำอำลา เธอจะกล่าวคำทักทาย


昨日私ちょっとね 落ち込んでいたの
でもあなたに会ったら 元気になった気がするのよ
もどかしいのが 若いってことなの?
どうしても素直にはなれない場面が増えてる
kinou watashi chotto ochikondeita no
demo anata ni attara genki ni natta ki ga suru no yo
modokashii no ga wakai tte koto nano?
doushitemo sunao ni wa narenai bamen ga fueteru
 
เมื่อวาน ฉันรู้สึกไม่ดีนิดหน่อยน่ะ
แต่พอได้เจอเธอแล้ว ก็รู้สึกสดใสขึ้นมา
ที่รู้สึกหงุดหงิดเพราะฉันยังเด็กอยู่ใช่ไหม?
ไม่ว่าจะทำอย่างไรสถานการณ์ที่ไม่อาจแสดงออกได้อย่างใจได้ก็เพิ่มขึ้น

優しい言葉に傷付いたり
涙を笑って誤魔化そうとしたりで…
yasashiii kotoba ni kizutsuitari
namida wo waratte komakashisou to shitari de...
 
เจ็บปวดจากถ้อยคำอันแสนอ่อนโยน
ยิ้มให้กับน้ำตา เหมือนกับว่ากำลังหลอกลวงกัน...

「また明日ね」手を振りながら
あなたが そう言ってくれるから 私は 頑張っていけるんだね
In my heart キャンドルに火を灯した
私のココロの中のBlue sky 虹が架かりますように
"mata ashita ne" te wo furinagara
anata ga sou itte kureru kara watashi wa ganbatte ikerunda ne
In my heart KYANDORU ni hi wo tomoshita
watashi no KOKORO no naka no Blus Sky niji ga kakarimasu you ni
 
เมื่อเธอโบกมือพร้อมกับพูดว่า "แล้วเจอกันวันพรุ่งนี้นะ"
เพราะเธอพูดเช่นนั้น ฉันจึงได้พยายาม
เธอจุดไฟให้กับเทียนในหัวใจของฉัน
ขอให้ท้องฟ้าใสในหัวใจของฉันนั้นจงมีสายรุ้งพาดผ่าน

一つ二つ願いを叶えるたびに
何かを失くしている それは仕方がないけれど
変わらないもの 大切にするのも
大人になるために 絶対必要だと思うの
hitotsu futatsu negai wo kanaeru tabi ni
nanika wo nakushiteiru sore wa shikata ga nai keredo
kawaranai mono taisetsu ni suru no mo
otona ni naru tame ni zettai hitsuyou da to omou no
 
เมื่อแค่ละคำอธิษฐานเป็นจริงขึ้นมา
ก็จะสูญเสียบางสิ่งไป แม้จะทำอะไรไม่ได้ก็ตาม
แต่สิ่งที่ไม่เปลี่ยนแปร ก็ยังคงรักษาเอาไว้อย่างดี
เพราะฉันคิดว่ามันเป็นสิ่งที่สำคัญในการเติบโตเป็นผู้ใหญ่

私はあなたを幸せに
できてるのかな? それだったら嬉しい
watashi wa anata wo shiawase ni
dekiteru no kana? sore dattara ureshii
 
ฉันทำให้เธอมีความสุขได้หรือเปล่านะ?
ถ้าเป็นเช่นนั้น ฉันก็ดีใจ

「ありがとう」って あなたが微笑むたびに
どんなに辛いことでも 何だか 乗り越えて行けそうなの
In your heart キャンドルを消さないでね
明日のココロの天気予報は きっとね曇りのち晴れ
"arigatou" tte anata ga hohoemu tabi ni
donna tsurai koto demo nandaka norikoete ikesou nano
In your heart KYANDORU wo kesanaide ne
ashita no KOKORO no tenkiyohou wa kitto kumori nochi hare
 
เมื่อเธอยิ้มให้พร้อมกับกล่าวว่า "ขอบคุณนะ"
ไม่ว่าจะขมขื่นสักเพียงไหนก็รู้สึกเหมือนจะข้ามผ่านไปได้
อย่าให้เทียนในหัวใจของเธอดับลงไปเลยนะ
พยากรณ์อากาศวันพรุ่งนี้ในหัวใจ แน่นอนว่าท้องฟ้าจะสดใสหลังเมฆบัง

私からあなたへと あなたから私へと
決して消えない キャンドルの炎を
次々点けて 思い出映して
忘れないでいたいのよ ずっと
watashi kara anata e to anata kara watashi e to
kesshite kienai KYANDORU no honoo wo
tsugitsugi tsukete omoide utsushite
wasurenaide itai no yo zutto
 
จากฉันสู่เธอ จากเธอสู่ฉัน
แสงไฟของเทียนนั้นจะไม่มีวันเลือนหาย
จุดขึ้นเรื่อยๆ สะท้อนความคิดถึง
ไม่อยากจะลืมเลือนตลอดไป

指の隙間を零れ落ちてく 砂のように時間は
過ぎ去ってしまうのね
yubi no sukima wo koborechiteku suna no youni jikan wa
sugisatte shimau no ne
 
เวลาดุจดั่งทรายที่ร่วงหล่นจากช่องว่างระหว่างนิ้วมือนั้น
ได้ผ่านเลยไปแล้ว

「また明日ね」手を振りながらあなたが
そう言ってくれるから 私は 頑張っていけるんだね
In my heart キャンドルに火を灯した
私のココロの中のBlue sky 虹が架かりますように
きっと笑えますように
"mata ashita ne" te wo furinagara anata ga
sou itte kureru kara watashi wa ganbatte ikerunda ne
In my heart KYANDORU ni hi wo tomoshita
watashi no KOKORO no naka no Blus Sky niji ga kakarimasu you ni
kitto waraemasu youni
 
เมื่อเธอโบกมือพร้อมกับพูดว่า "แล้วเจอกันวันพรุ่งนี้นะ"
เพราะเธอพูดเช่นนั้น ฉันจึงได้พยายาม
เธอจุดไฟให้กับเทียนในหัวใจของฉัน
ขอให้ท้องฟ้าใสในหัวใจของฉันนั้นจงมีสายรุ้งพาดผ่าน
ขอจงยิ้มได้

I don't say good-bye But I'll say hello
七色のキャンドルが
You don't say good-bye Yes,you'll say hello
揺れている
Don't say good-bye
I don't say good-bye But I'll say hello
nanairo no KYANDORU ga
You don't say good-bye Yes,you'll say hello
yureteiru
Don't say good-bye
 
ฉันจะไม่กล่าวคำอำลา แต่จะกล่าวคำทักทาย
เทียนสีรุ้งนั้น
เธอจะไม่กล่าวคำอำลา ใช่ เธอจะกล่าวคำทักทาย
กำลังสั่นไหว
จะไม่เอ่ยคำลา


 
Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...