01 June 2015

Takanaru : Maiko Fujita


高鳴る - 藤田麻衣子 
作詞:藤田麻衣子     作曲:藤田麻衣子


いつからだろう
あなたの指が
きれいだと知ったのは
この気持ちに気づいたのは
itsu kara darou
anata no yubi ga
kireida to shitta no wa
kono kimochi ni kiduita no wa
 
ตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ
ที่ฉันได้รับรู้
ว่านิ้วของเธอนั้นช่างงดงาม
การที่ฉันรู้สึกตัวถึงความรู้สึกนี้


惹かれていく速さに
ついていけないから
臆病な心が
ブレーキをかけるよ
hikareteiku hayasa ni
tsuite ikenai kara
okubyouna kokoro ga
BUREEKI wo kakeru yo
 
เพราะไม่อาจไล่ตาม
ความห่างไกลที่ถูกดึงดูดเข้าไปหาได้
จึงได้หยุด
หัวใจอันแสนขี้ขลาดเอาไว้

ふと目が合って
・・・何か話して
あなたに見つめられると
私は動けなくなる
futo me ga atte
... nanika hanashite
anata ni mitsumerareru to
watashi wa ugokenaku naru
 
เมื่อพลันได้สบตาซึ่งกันและกัน
...พูดอะไรสักอย่างสิ
เมื่อได้มองเธอ
ฉันก็ไม่อาจเคลื่อนไหว

高鳴る鼓動で壊れそう
つかまれた腕 引き寄せられて
抑えられない 伝わらないで
あなたを好きだと
感じた痛いほど
息もできない 恋のはじまり
takanaru kodou de kowaresou
tsukamareta ude hikiyoserarete
osaerarenai tsutawaranaide
anata wo suki da to
kanjita itai hodo
iki mo dekinai koi no hajimari
 
เหมือนจะล้มลงเพราะจังหวะหัวใจที่เต้นรัว
แขนที่ถูกจับไว้ ถูกดึงเข้าหา
ไม่อาจกดไว้ได้ ไม่อาจถ่ายทอดออกไป
ว่าฉันชอบเธอ
จนรู้สึกเจ็บปวด
ไม่อาจแม้แต่จะหายใจ จุดเริ่มต้นของความรัก

戸惑うまま
あなたの腕の中
そっと目を閉じた
これからどうなるんだろう
tomadou mama
anata no ude no naka
sotto me wo tojita
korekara dou narun darou
 
ค่อยๆหลับตาลง
ในอ้อมแขนของเธอ
ทั้งที่ยังคงลังเล
จากนี้ไปจะเป็นอย่างไรกันนะ

傷つくのは恐いのに
好きになり過ぎればつらいのに
もうだめだよ
こんな気持ち
kizutsuku no wa kowai noni
suki ni nari sugireba tsurai noni
mou dame da yo
konna kimochi
 
ทั้งที่กลัวจะเจ็บช้ำ
ทั้งที่ชอบเธอมากจนรู้สึกขมขื่น
ไม่ไหวแล้วล่ะ
กับความรู้สึกนี้

冷たい風
・・・季節が変わる
どうして 泣きそうになる
これ以上 抱きしめないで
tsumetai kaze
... kisetsu ga kawaru
doushite nakishou ni naru
kore ijou dakishimenaide
 
สายลมอันหนาวเหน็บ
...ฤดูกาลเปลี่ยนแปร
ทำไมถึงเหมือนจะร้องไห้
อย่ากอดฉันไปมากกว่านี้เลย

あなたの笑顔が愛しくて
近づいた声 触れた感覚
秋の夕暮れ 落ち葉が舞って
走り出した恋
気持ちは止まらない
感じる想い 信じてもいい?
anata no egao ga itoshikute
chikaduita koe fureta kankaku
aki no yuugure ochi ha ga matte
hashiridashita koi
kimochi wa tomaranai
kanjiru omoi shinjitemo ii?
 
รอยยิ้มของเธอนั้นช่างน่ารัก
เสียงที่อยู่ใกล้ ความรู้สึกที่เคยสัมผัส
แสงยามเย็นของฤดูใบไม้ร่วง ใบไม้ที่ร่วงหล่น
ความรักที่โลดแล่น
ไม่อาจหยุดความรู้สึกเอาไว้ได้
จะเชื่อถือความรู้สึกนี้ดีไหมนะ?

初めて恋しい人の
香りを知ったその時が
いつまでも消えない
瞬間になる
hajimete koishii hito no
kaori wo shitta sono toki ga
itsumademo kienai
shunkan ni naru
 
เมื่อได้รับรู้ถึงกลิ่นหอม
ของคนที่หลงใหลเป็นครั้งแรกนั้น
มันเป็นเสี้ยววินาที
ที่ไม่อาจลบเลือนไปตลอดกาล

高鳴る鼓動で壊れそう
つかまれた腕 引き寄せられて
抑えられない 伝わらないで
あなたを好きだと
感じた痛いほど
息もできない 恋のはじまり
takanaru kodou de kowaresou
tsukamareta ude hikiyoserarete
osaerarenai tsutawaranaide
anata wo suki da to
kanjita itai hodo
iki mo dekinai koi no hajimari
 
เหมือนจะล้มลงเพราะจังหวะหัวใจที่เต้นรัว
แขนที่ถูกจับไว้ ถูกดึงเข้าหา
ไม่อาจกดไว้ได้ ไม่อาจถ่ายทอดออกไป
ว่าฉันชอบเธอ
จนรู้สึกเจ็บปวด
ไม่อาจแม้แต่จะหายใจ จุดเริ่มต้นของความรัก




Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...