21 July 2015

Taiyou to Hana : Yuu Takahashi


太陽と花 - 高橋優 
作詞:高橋優  作曲:高橋優


笑っていたらいいな 幸せに包まれ
頼るあてもないまま 戦っているのかな
太陽は自らを焼いて光る 
陽を浴びた草木は花咲かせる
その眩しさは誰も見つめられぬほど
waratteitara ii na shiawase ni tsutsumare
tayoru atemonai mama tatakatteiru no kana
taiyou wa onozukara wo yaite hikaru
hi wo abita kusaki wa hana sakaseru
sono mabushisa wa dare mo mitsumerarenu hodo
 
หากยิ้มได้ก็คงดี ขอจงห้อมล้อมไปด้วยความสุข
จะยังคงต่อสู้ แม้ยังคงไร้จุดหมายให้พึ่งพิงอยู่หรือเปล่า
ดวงอาทิตย์ได้ส่องแสงแผดเผาตัวเรา
เหล่าพฤกษาอาบแสงอาทิตย์ ผลิดอกบาน
แต่แทบไม่มีใครมองความเจิดจ้านั้นเลย


孤独な輝き 淋しい輝き
語られることもなくただ愛し続けてる
命の瞬き 誰もが一人
それぞれの空見上げて 
今も繋がっていると信じながら
kodokuna kagayaki samishii kagayaki
katarareru koto mo naku tada aishitsuduketeru
inochi no mabataki dare mo hitori
sorezore no sora miagete
ima mo tsunagatteiru to shinjinagara
 
ประกายแสงอันแสนเดียวดาย ประกายแสงอันแสนเปลี่ยวเหงา
ปราศจากเรื่องเล่า ทำได้เพียงรักเรื่อยไป
ชีวิตซึ่งมีเพียงชั่วพริบตา ไม่ว่าใครต่างก็โดดเดี่ยว
แต่ละดอกต่างแหงนมองท้องนภา
และยังเชื่อว่ายังคงผูกพันกันอยู่แม้ในเวลานี้

心が傷付いても 誰にも分からない
無理して笑う顔は 泣き顔より悲しい
kokoro ga kizu tsuitemo dare ni mo wakaranai
muri shite warau kao wa nakikao yori kanashii
 
แม้หัวใจจะเกิดแผล ก็มิมีผู้ใดรับรู้
ใบหน้าฝืนยิ้มนั้นมันช่างน่าเศร้าเสียยิ่งกว่าใบหน้าเปื้อนน้ำตา

太陽の陽と地球の影を纏って 
月はその姿を夜に映す
誰も一人きりでは生きてゆけない
taiyou no hi to chikyuu no kage wo matomatte
tsuki wa sono sugata wo yoru ni utsusu
dare mo hitorikiri dewa ikite yukenai
 
จันทรารวบรวมแสงของดวงอาทิตย์และเงาของโลกไว้
ก่อนจะปรากฏกายทอแสงในยามราตรี
ไม่ว่าผู้ใดก็มิอาจมีชีวิตอยู่เพียงคนเดียวได้

儚い灯 揺れる灯
愛されず育つ命など無い筈なのに
涙も見せずに 決して見せずに
星空に願い込める 
もう一度巡り会わせてくれと
hakanai akari yureru akari
aisarezu sodatsu inochi nado nai hazu nanoni
namida mo misezuni kesshite misezuni
hoshizora ni negaikomeru
mou ichido meguri awasete kure to
 
แสงไฟอันสิ้นหวัง แสงไฟอันสั่นไหว
คงไม่มีชีวิตใดที่เติบโตขึ้นโดยปราศจากความรัก
จะไม่ให้เห็นแม้น้ำตา ไม่มีทางให้เห็น
อธิษฐานต่อฟ้าพร่างดาว
ขอให้เราได้เวียนมาพบกันอีกครา

太陽は自らを焼いて光る 
日を浴びた草木は花咲かせる
君の微笑みに救われた僕が居る
taiyou wa onozukara wo yaite hikaru
hi wo abita kusaki wa hana sakaseru
kimi no hohoemi ni sukuwareta boku ga iru
 
ดวงอาทิตย์ได้ส่องแสงแผดเผาพวกเรา
เหล่าพฤกษาอาบแสงอาทิตย์ ผลิดอกบาน
มีตัวฉันผู้ได้รับการช่วยเหลือจากรอยยิ้มของเธอ

尊い輝き 愛しい輝き
庇われることもなくただ花は咲き誇る
命の瞬き 誰もが一人
それぞれの空見上げて 
今も繋がっていると信じながら
toutoi kagayaki itoshii kagayaki
kabawareru koto mo naku tada hana wa sakihokoru
inochi no mabataki dare ga hitori
sorezore no sora miagete
ima mo tsunagatteiru to shinjinagara
 
ประกายแสงอันสูงค่า ประกายแสงแห่งรัก
ไม่อาจปกป้องไว้ได้ ทำได้เพียงเบ่งบานอย่างภาคภูมิ
ชีวิตซึ่งมีเพียงชั่วพริบตา ไม่ว่าใครต่างก็โดดเดี่ยว
แต่ละดอกต่างแหงนมองท้องนภา
และยังเชื่อว่ายังคงผูกพันกันอยู่แม้ในเวลานี้



 

Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...