06 August 2015

Candle : Hey!Say!JUMP

Candle - Hey!Say!JUMP 
作詞:山田涼介     作曲:Takuya Harada・JUNKOO・Fredrik Samsson


夜の空 滲む光を 肩すくめ見上げている
あの日にはもう巻き戻せない
悲しみ見ないようにして
yoru no sora suzumu hikari wo kata sukume miageteiru
ano hi ni wa mou makimodosenai
kanashimi minai youni shite
 
ฉันยักไหล่และแหงนมองขึ้นไปยังแสงสว่างที่กระจายอยู่ในท้องฟ้ายามราตรี
ไม่อาจเรียกวันวานคืนกลับมาได้อีกต่อไปแล้ว
ฉันจึงพยายามจะไม่มองด้วยความเศร้าสร้อย


街中が煌めいてる 僕の想いを探して
「何してる?」って電話した向こう
誰かと笑う君の声
machijuu ga kirameiteru boku no omoi wo sagashite
"nani shiteru?" tte denwa shita mukou
dareka to warau kimi no koe
 
ฉันตามหาความคิดถึง ซึ่งกำลังทอประกายอยู่ในเมือง
เสียงปลายสายโทรศัพท์ที่ถามไปว่า “ทำอะไรอยู่หรือ?” นั้น
คือเสียงของเธอที่หัวเราะอยู่กับใครสักคน

「よかったね、じゃ…またね」
"yokatta ne ja... mata ne" 
“ดีแล้วล่ะ งั้น.. แล้วพบกันใหม่นะ”

幸せ願えるよう 僕ができることは
君と見た夢乗せる 星がこの手に落ちなくても
二度と逢えなくても
あの笑顔がずっとつづくため
君に向けた想いの灯を 願い込め消すこと
shiawase negaeru you boku ga dekiru koto wa
kimi wo kita yume noseru hoshi ga kono te ni ochinakutemo
nido to aenakutemo
ano egao ga zutto tsuduku tame
kimi ni muketa omoi no akari wo negai kome kesu koto
 
สิ่งที่ฉันทำได้ คือการอธิษฐานขอให้เธอมีความสุข
ให้เป็นไปตามความฝันซึ่งเคยมีร่วมกันกับเธอ
แม้ว่าดวงดาวจะไม่ตกลงมาในมือคู่นี้ แม้จะไม่มีทางได้พบกันอีกก็ตาม
เพื่อให้รอยยิ้มนั้นดำเนินไปชั่วนิจนิรันดร์
ฉันจึงจะดับไฟแห่งความคิดถึงที่มีต่อเธอลง

悲しみはもういらないよ 閉じた瞳の奥には
ほら新しい灯をともしていく 真っ白な君の姿
kanashimi wa mou iranai yo tojita hitomi no oku ni wa
hora atarashii akari wo tomoshiteiku masshirona kimi no sugata
 
ความเศร้านั้นฉันไม่ต้องการแล้วล่ะ ลึกเข้าใปในดวงตาที่ปิดสนิทนั้น
แสงไฟดวงใหม่กำลังลุกโชนขึ้น เป็นภาพร่างขาวสะอาดของเธอ

「綺麗だよ、おめでとう…」
"kireida yo omedetou..." 
“งดงามจัง ยินดีด้วยนะ…”

幸せ溢れるよう そっと見守ってる
君が見る夢つめた 花束がヒラリと舞って
涙浮かべ歩く後ろ姿見つめ
いつの日も君が笑って過ごせますよう
この灯に願った
shiawase afureru you sotto mimamotteru
kimi ga miru yume tsumeta hanataba ga HIKARI to matte
namida ukabe aruku ushiro sugata mitsume
itsu no hi mo kimi ga waratte sugosemasu you
kono akari ni negatta
 
ฉันจะคอยเฝ้ามองเงียบๆ และขอให้ความสุขจงท่วมท้น
ความฝันซึ่งเคยมีเธออยู่เต็มแน่น ช่อดอกไม้ซึ่งร่ายรำล้อแสงไฟ
จ้องมองร่างด้านหลังซึ่งเดินไปพร้อมน้ำตาที่เอ่อคลอ
แสงไฟดวงนี้ได้อธิษฐาน
ขอให้เธอจงยิ้มได้ตลอดไป

降り注いでく想いは
まるで涙みたいに溶けたキャンドル
orisosoideku omoi wa
maru de namida mitai ni toketa KYANDORU
 
ความคิดถึงที่พร่างพรมนี้
คือเทียนที่ละลายไหลลงราวกับน้ำตา

揺れる灯見つめ願うよ 幸せでいるように
遠くから 心から 想っている
だから君が 辛くなった時は
今までの灯じゃないともしび 君の元へ届けるから
夢を願ってね
yureru akari mitsume negau yo shiawase de iru youni
tooku kara kokoro kara omotteiru
dakara kimi ga tsuraku natta toki wa
ima made no akari janai tomoshibi kimi ni moto e todokeru kara
yume wo negatte ne
 
จ้องมองแสงไฟที่สั่นไหวและภาวนา ขอให้เธอจงมีความสุข
คิดถึงเธอ อยู่ไกลๆ จากหัวใจ
ดังนั้น ในเวลาที่เธอทุกข์
ขอจงอธิษฐานในความฝัน
แล้วโคมซึ่งมิเคยเป็นแสงไฟมาจนบัดนี้นั้น มันจะส่งไปถึงเธอ



 
Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...