18 August 2015

Unfair World ( โ ล ก สี เ ท า ) - Sandaime J Soul Brothers




Unfair World 
アンフェア ワールド
( โ ล ก สี เ ท า ) 
三代目 J Soul Brothers
from EXILE TRIBE
アンフェア the end」 主題歌 
作曲:Mitsu.JforDigz,Inc.Group 
作詞:小竹正人




「あなただけは信じてる」
“ Anata dake wa shinjiteru ”
มีเพียงเธอเท่านั้น ที่ฉันเชื่อ
呟いて君は目を逸らす
Tsubuyaite kimi wa me wo sorasu
เธอเอ่ยออกมาแผ่วเบา โดยเลี่ยงที่จะสบตา
何を見ているの?と 僕が問いかけたなら
Nani wo miteiru no? to boku ga toikaketanara
กำลังมองอะไรอยู่หรอ ? “ เมื่อฉันถามออกไปแบบนั้น
「…星を見てる」 そう言った
“ … Hoshi wo miteru ” sou itta
ก็ได้คำตอบกลับมาว่า ...ดวงดาวบนฟ้า
 
今日も 忙しい 裏切りの街では
Kyou mo sewashii uragiri no machi de wa
วันนี้เอง ในเมืองอันไร้สัจจะ ก็ยังคงเต็มไปด้วยความวุ่นวาย
夜空に星なんて見えなくて
Yozora ni hoshi nante mienakute
และไม่อาจมองเห็นได้ ถึงดวงดาวบนท้องฟ้า
ビルの上の航空障害灯が
BIRU no ue no koukuu shougaitou ga
ที่ปรากฏอยู่ต่อหน้าเธอ มีเพียงดวงไฟสัญญาณ
点滅するだけなのに
Tenmetsusuru dake na no ni
ซึ่งกระพริบแสงสว่าง อยู่บนยอดตึกเท่านั้นเอง



泣いていいんだよ この腕の中
Naite iin da yo kono ude no naka
ร้องออกมาเถอะ ปล่อยน้ำตาให้ไหลลงภายในอ้อมแขนนี้
疲れ果てて眠るくらい 泣けばいいさ
Tsukare hatete nemuru kurai nakeba ii sa
จะร้องไห้จนหมดแรง จนแทบหลับไป ก็ไม่เป็นไรหรอกนะ
その哀しみに 触れられない僕は
Sono kanashimi ni furerarenai boku wa
เพราะคนที่ไม่มีวันแตะต้องความโศกเศร้านั้น คนอย่างฉัน
ただ君を抱きしめていよう
Tada kimi wo dakishimete iyou
จะทำเพียง โอบกอดเธอเอาไว้ให้ อยู่ตรงนี้

人は誰しも 光と影が
Hito wa dareshimo hikari to kage ga
คนเราทุกคน ต่างก็เป็นหนึ่งในเหล่านักเดินทาง
交差する世界の果ての 迷える旅人
Kousasuru sekai no hate no mayoeru tabibito
ผู้หลงเวียนวน อยู่บนสุดขอบโลก ที่แสงและเงาข้ามผ่านกันนี้
色褪せてる 朝日昇るまで
Iro aseteru asahi noboru made
จนกว่าตะวันสีจาง ในยามรุ่งสางจะปรากฏ
一緒に眠りに就こう
Issho ni nemuri ni tsukou
ให้เรานอนหลับไหลไปด้วยกันเถอะนะ
 In unfair world
หลับตาลงในโลกที่ไร้ความยุติธรรม



希望(ゆめ)の欠片捨てるたび
Yume no kakera suteru tabi
เพื่อจะโยนเอาเศษซากของความใฝ่ฝันทิ้ง
屋上へ君は駆け上がる
Okujou e kimi wa kake agaru
เธอจึงวิ่ง มุ่งตรงไปจนถึงดาดฟ้า
涙こぼれないように 九十度に首を曲げて
Namida koborenai you ni kujuudo ni kubi o magete
ด้วยใบหน้าที่เงยขึ้นสูง เพียงหวังไม่ให้น้ำตาต้องหลั่งลงมา
もどかしいほど 空を見る
Modokashii hodo sora wo miru
ทอดสายตามองไปยังผืนฟ้า อย่างสูญสิ้นความหวัง

そして 僕は 少し離れた場所で
Soshite boku wa sukoshi hanareta basho de
แล้วหลังจากนั้น จากสถานที่ที่ห่างออกไปไม่ไกลจากเธอเท่าไหร่
愛しさを持て余しながら
Itoshisa wo moteamashi nagara
ฉันคนนี้ คนที่ถือเอารักไว้ภายใน มากมายจนไม่รู้ควรทำอย่างไร
心で君を守っているよ
Kokoro de kimi wo mamotte iru yo
จะปกป้องเธอด้วยหัวใจ จะปกป้องเธอให้เองนะ
それが僕の愛だから
Sore ga boku no ai dakara
เพราะว่านั่น คือความรักของฉันยังไงล่ะ



月も星も ひとりきりでは
Tsuki mo hoshi mo hitori kiride wa
เมื่อต้องอยู่ลำพัง ไม่ว่าดวงดาวหรือจันทรา
決して光り輝いたりできはしない
Kesshite hikari kagayaitari deki wa shinai
ล้วนไม่อาจเปล่งประกายสว่าง ออกมาได้ด้วยตัวเอง
夜の裏側 うつむいた誰かを
Yoru no uragawa utsumuita dareka wo
ในอีกฟากฝั่งหนึ่งของค่ำคืนนั้น ดวงตะวันยังคงสาดแสง
太陽が今照らしてる
Taiyou ga ima terashiteru
ส่องลงอาบไล้ เหล่าคนผู้สิ้นหวัง

君になりたい 君になって
Kimi ni naritai kimi ni natte
อยากเปลี่ยนไปเป็นเธอ หากว่าเป็นเธอได้
何もかも僕が代わりに 乗り越えて行きたい
Nani mo kamo boku ga kawari ni norikoete yukitai
ฉันจะแบกรับ สิ่งที่เธอต้องเผชิญทั้งหมด เอาไว้แทนเอง ไม่ว่าอะไร
断ち切ること 出来ないやるせなさを
Tachikiru koto dekinai yarusenasa wo
ความทุกข์ทนที่ไม่สามารถทำให้หมดลงได้
声が涸れるまで 叫び続けて
Koe ga  kareru made sakebi tsudzukete
จะตะโกนมันออกไป จนกว่าเสียงนี้จะแหบแห้ง



明日はどんな嘘が君を
Asu wa donna uso ga kimi wo
ในวันพรุ่งนี้ ถ้อยคำหลอกลวงแบบไหน
傷付けるのだろう?
Kizutsukeru no darou?
จะเข้ามาทำร้ายเธอให้ต้องเจ็บช้ำ?
その傷は僕がきっと
Sono kizu wa boku ga kitto
แต่ขอให้มั่นใจไว้ว่าฉัน
塞いでみせるんだ
Fusaide miserun da
จะยับยั้งบาดแผลนั้นให้เธอเอง

明日はどんな闇が君を
Asu wa donna yami ga kimi wo
ในวันพรุ่งนี้ เงามืดมิดใด
苦しめてしまうんだろう?
Kurushimete shimaun darou?
จะเข้ามาทำให้เธอต้องเจ็บปวดทรมาน?
君を照らすんだ
Kimi wo terasun da
แล้วฉันจะเป็นแสงสว่างให้เอง
Cry for love
เพียงเธอร่ำร้องหาความรัก



泣いていいんだよ この腕の中
Naite iin da yo kono ude no naka
ร้องออกมาเถอะ ปล่อยน้ำตาให้ไหลลงภายในอ้อมแขนนี้
疲れ果てて眠るくらい 泣けばいいさ
Tsukare hatete nemuru kurai nakeba ii sa
จะร้องไห้จนหมดแรง จนแทบหลับไป ก็ไม่เป็นไรหรอกนะ
その哀しみに 触れられない僕は
Sono kanashimi ni furerarenai boku wa
เพราะคนที่ไม่มีวันแตะต้องความโศกเศร้านั้น คนอย่างฉัน
ただ君を抱きしめていよう
Tada kimi wo dakishimete iyou
จะทำเพียง โอบกอดเธอเอาไว้ให้ อยู่ตรงนี้

人は誰しも 光と影が
Hito wa dareshimo hikari to kage ga
คนเราทุกคน ต่างก็เป็นหนึ่งในเหล่านักเดินทาง
交差する世界の果ての 迷える旅人
Kousasuru sekai no hate no mayoeru tabibito
ผู้หลงเวียนวน อยู่บนสุดขอบโลก ที่แสงและเงาข้ามผ่านกันนี้
色褪せてる 朝日昇るまで
Iro aseteru asahi noboru made
จนกว่าตะวันสีจาง ในยามรุ่งสางจะปรากฏ
一緒に眠りに就こう
Issho ni nemuri ni tsukou
ให้เรานอนหลับไหลไปด้วยกันเถอะนะ
 In unfair world
หลับตาลงในโลกที่ไร้ความยุติธรรม






บัลลาดแรกในรอบปี ชอบนะ .
ฉันรู้ พวกเธอรอดูผู้ชายแตะเนื้อต้องตัวกัน


โปรดอภัย ไม่ได้แปลนาน เผาอย่างฝืดดดเฝื่อนเต็มที
ความสามารถอันน้อยนิดที่เคยมีหายไปไหนหมด เห้อ
ความจริงตั้งใจมอบให้ลูกสาว ... 
แต่กว่าจะเข้าบล๊อกได้ วันแม่ก็ผ่านพ้นไปแล้ว;;

ปล.กราบตักมาซาโตะซัง
ปล2.ชอบฮิโรมิลุคนี้ ดูสะอาดดีมาก


*อาจจะแก้

แด่; น้องชี่ เด็กดีของหม่ามี๊
และแน่นอน ... my g ;)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kanji ::EKY48
Romanji+Translation :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)

 

Please Take out with full credit. *ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...