08 November 2015

Koi ING : Morning Musume


恋ING - モーニング娘。 
作詞:つんく     作曲:つんく


どんな風に呼べば良いのか
わかんないから 近寄って
donna fuu ni yobeba ii no ka
wakannai kara chikayotte
 
เพราะไม่รู้ว่าฉัน จะเรียกเธออย่างไรดี
จึงได้เข้าใกล้เธอ


話しかけてる 私って
性格まで変わったわ
hanashi kaketeru watashi tte
seikaku made kawatta wa
 
เปลี่ยนไปกระทั่งนิสัย
กลายเป็นตัวฉันที่ชอบชวนคุย

恋の神様のこと
「腕 落ちたぞ!」なんて
ぼやいてたこと
ざんげですね
koi no kamisama no koto
"ude ochitazo!" nante
boyaiteta koto
zange desu ne
 
ฉันสารภาพ
กับเทพเจ้าแห่งความรัก
ถึงเรื่องที่เคยพร่ำบ่นกับท่านว่า
“มือตกลงไปนะ!”

片思いも出来なくて
人生つまんないって時期もあった
今 実際 恋愛中
久しぶりに夢中
kataomoi mo dekinakute
jinsei tsumannai tte jiki mo atta
ima  jissai  renaichuu
hisashiburi ni muchuu
 
เคยมีเวลาที่เบื่อชีวิต
ที่ไม่อาจมีแม้แต่รักข้างเดียวได้
ในตอนนี้ จริงๆแล้ว ฉันกำลังมีความรัก
ตกอยู่ในห้วงของความหลงใหลที่ไม่ได้พบเจอมานาน

いつまでも 二人でならば
人生楽しんで 行けそうだね
まだ 実際 ぎこちなく
よそよそしいけれど
itsumademo futari de naraba
jinsei tanoshinde  ikesou da ne
mada  jissai  gikochinaku
yosoyososhii keredo
 
หากได้อยู่ด้วยกันสองคนตลอดไป
ชีวิตก็คงจะดำเนินไปอย่างสนุกสนานนะ
จริงๆแล้ว ฉันเองก็ยัง คงทำตัวงุ่มง่าม
เหินห่างเย็นชา

買い物することになったわ
これってデートなんだよね
kaimono suru koto ni natta wa
kore tte DEETO nanda yo ne
 
จะไปซื้อของด้วยกันล่ะ
นี่คือการเดทสินะ

どんな服にしようかな?
スニーカーでいいのかな?
donna fuku ni shiyou ka na?
SUNIIKAA de ii no ka na?
 
ฉันจะใส่เสื้อผ้าแบบไหนดีนะ?
จะใส่รองเท้าผ้าใบดีไหมนะ?

恋の神様ちょっと
幸せで怖いわ
寂しい時期も
無駄じゃないんだね
koi no kamisama chotto
shiawase de kowai wa
samishii jiki mo
muri ja nain da ne
 
เทพเจ้าแห่งความรัก
ฉันดีใจและหวาดหวั่นอยู่เล็กน้อย
แม้จะมีช่วงเวลาที่เหงา
แต่มันคงไม่สูญเปล่าสินะ

好きな人も出来なくて
グルメ気取ってた時期もあった
今 実際 恋愛中
愛する人に夢中
suki na hito mo dekinakute
GURUME kidotte  jiki mo atta
ima  jissai  renaichuu
aisuru hito ni  muchuu
 
เคยมีเวลาที่วางท่าเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านอาหาร
จนไม่มีแม้แต่คนที่ชอบ
ในตอนนี้ จริงๆแล้ว ฉันกำลังมีความรัก
ตกอยู่ในห้วงของความหลงใหลในคนที่ฉันรัก

いつまでも 二人でいたい
パンが一つなら わけわけね
まだ 実際 駆け出しね
全ての 始まりね
itsumademo  futari de itai
PAN ga hitotsu nara  wake wake ne
mata  jissai  kakedashi ne
subete no hajimari ne
 
อยากจะอยู่ด้วยกันสองคนตลอดไป
หากมีขนมปังอยู่หนึ่งก้อน ก็จะแบ่งให้แก่กัน
จริงๆแล้ว ฉันเองก็ยัง เป็นเพียงมือใหม่
อยู่ในจุดเริ่มต้น ของทุกสิ่งทุกอย่าง

好きな人も出来なくて
グルメ気取ってた時期もあった
今 実際 恋愛中
愛する人に夢中
suki na hito mo dekinakute
GURUME kidotte  jiki mo atta
ima  jissai  renaichuu
aisuru hito ni  muchuu
 
เคยมีเวลาที่วางท่าเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านอาหาร
จนไม่มีแม้แต่คนที่ชอบ
ในตอนนี้ จริงๆแล้ว ฉันกำลังมีความรัก
ตกอยู่ในห้วงของความหลงใหลในคนที่ฉันรัก

いつまでも 二人でいたい
パンが一つなら わけわけね
まだ 実際 駆け出しね
全ての 始まりね
itsumademo  futari de itai
PAN ga hitotsu nara  wake wake ne
mata  jissai  kakedashi ne
subete no hajimari ne
 
อยากจะอยู่ด้วยกันสองคนตลอดไป
หากมีขนมปังอยู่หนึ่งก้อน ก็จะแบ่งให้แก่กัน
จริงๆแล้ว ฉันเองก็ยัง เป็นเพียงมือใหม่
อยู่ในจุดเริ่มต้น ของทุกสิ่งทุกอย่าง

恋愛進行形
renai  shinkoukei 
อยู่ในรูปของความรักที่กำลังดำเนินไป


 
Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)

Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...