14 February 2016

Kousaten : ANGERME


交差点 - アンジュルム 
作詞:角田崇徳     作曲:小泉尊史


午前二時のメール 君らしい言葉で
次の夢教えてくれた 記憶が巡りだす
一緒に見た景色 一緒に歌った歌
全部大切な思い出さ いつでも 心の中
gozen niji no MEERU kimi rashii kotoba de
tsugi no yume oshiete kureta kioku ga meguridasu
isshoni mita keshiki isshoni utatta uta
zenbu taisetsuna omoide sa itsudemo kokoro no naka
 
เมลที่ส่งมาตอนตีสอง ด้วยถ้อยคำที่สมกับเป็นเธอ
ได้บอกเล่าถึงความฝันอย่างต่อไป ทำให้ความทรงจำหวนกลับมา
ภาพที่เราเคยมองดูด้วยกัน เพลงที่เราเคยร่วมขับขาน
ทั้งหมดนั้นคือความทรงจำอันแสนล้ำค่า ซึ่งอยู่ในหัวใจตลอดมา


新しい未来が見え始めた だけど君は別の道を選んだ
もったないけど確かに君らしいね 旅立ちの時間だ
atarashii mirai ga miehajimeta dakedo kimi wa betsu no michi wo eranda
mottanai kedo tashika ni kimi rashii ne tabidachi no jikan da
 
เริ่มมองเห็นอนาคตใหม่ แต่เธอนั้นกลับเลือกเส้นทางที่แตกต่างออกไป
แม้จะเสียดายแต่ก็สมกับเป็นเธอจริงๆนะ ได้เวลาออกเดินทางแล้วล่ะ

不器用な人だね 不安もあるだろう
だけど 君の目を見ていたら 決意は伝わったよ
bukiyouna hito da ne fuan mo aru darou
dakedo kimi no me wo miteitara ketsui wa tsutawatta yo
 
ฉันเป็นคนไม่ได้เรื่องจังเลยนะ ทั้งยังคงมีความกังวลอยู่
แต่เมื่อได้เห็นดวงตาของเธอแล้ว การตัดสินใจนั้นก็ส่งผ่านมาถึงฉันนะ

人生の大きな交差点は 時々ね訪れるものでしょう
笑顔でそれぞれの道を歩いてゆこう 元気でね さよなら
jinsei no ookina kousaten wa tokidoki ne otozureru mono deshou
egao de sorezore no michi wo aruite yukou genki de ne sayonara
 
ทางแยกอันใหญ่โตของชีวิตนั้น มันเป็นสิ่งที่มาเยี่ยมเยือนเราในบางครามิใช่หรือ
จงเดินต่อไปบนเส้นทางคนละสายด้วยรอยยิ้มเถิด รักษาตัวด้วยนะ ลาก่อน

悔しさを笑顔で包む 君のしなやかな強さに
ずっと憧れていたよ 私たちも 負けないよ
kuyashisa wo egao de tsutsumu kimi no shinayakana tsuyosa ni
zutto akogareteita yo watashitachi mo makenai yo
 
ความเสียใจซึ่งห่อหุ้มไว้ด้วยรอยยิ้ม ในความเข้มแข็งอันแสนอ่อนช้อยของเธอ
เป็นสิ่งที่ฉันเคยหลงใหลมาโดยตลอด พวกเราเองก็จะไม่ยอมแพ้หรอกนะ

新しい未来が見え始めた だけど君は別の道を選んだ
もったないけど確かに君らしいね 旅立ちの時間だ
atarashii mirai ga miehajimeta dakedo kimi wa betsu no michi wo eranda
mottanai kedo tashika ni kimi rashii ne tabidachi no jikan da
 
เริ่มมองเห็นอนาคตใหม่ แต่เธอนั้นกลับเลือกเส้นทางที่แตกต่างออกไป
แม้จะเสียดายแต่ก็สมกับเป็นเธอจริงๆนะ ได้เวลาออกเดินทางแล้วล่ะ

人生の大きな交差点は 時々ね訪れるものでしょう
笑顔でそれぞれの道を歩いてゆこう 元気でね さよなら
大好きよ ありがとう
jinsei no ookina kousaten wa tokidoki ne otozureru mono deshou
egao de sorezore no michi wo aruite yukou genki de ne sayonara
daisuki yo arigatou
 
ทางแยกอันใหญ่โตของชีวิตนั้น มันเป็นสิ่งที่มาเยี่ยมเยือนเราในบางครามิใช่หรือ
จงเดินต่อไปบนเส้นทางคนละสายด้วยรอยยิ้มเถิด รักษาตัวด้วยนะ ลาก่อน
รักที่สุดนะ ขอบคุณ



Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...