10 April 2016

Juuichi gatsu no Ame : CHiCO with HoneyWorks

11月の雨 - CHiCO with HoneyWorks 
作詞:Gom   作曲:Gom・cake


冷たくなった風包み込む手が
息を受け君がよぎる朝
11月の雨一つの傘を
途中まで閉じた通学路
tsumetaku natta kaze tsutsumikomu te ga
iki wo uke kimi ga yogiru asa
juuichigatsu no ame hitotsu no kasa wo
tochuu made tojita tsuugakuro
 
ในยามเช้า เธอประสานมือที่เหน็บหนาวจากสายลม
เพื่อรองรับลมหายใจไว้
ในสายฝนแห่งเดือนพฤศจิกายน
เราสองคนหุบร่มคันเดียวนั้นลงระหว่างทางไปโรงเรียน


吸い込む空気が変わりだす
それでも並んで一緒に歩いた
変わらない雨音聞きながら
永遠を信じてた
suikomu kuuki ga kawaridasu
soredemo narande isshoni aruita
kawaranai amaoto kikinagara
eien wo shinjiteta
 
อากาศที่พัดเข้ามาเปลี่ยนแปลงไป
แต่ถึงกระนั้น เราสองก็ยังคงเดินเคียงไปด้วยกัน
และคอยฟังเสียงสายฝนยังคงไม่เปลี่ยนแปลง
พลางเชื่อมั่นในความเป็นนิรันดร์

未熟なわたしたちには成すすべもなく
季節が限られた時を奪う
わざとらしく繋ぐ声悲しすぎるから
いつかこの雨止みますように
いつか止みますように
mijukuna watachitachi ni wa nasu sube mo naku
kisetsu ga kagirareta toki wo ubau
wazato rashiku tsunagu koe kanashimi sugiru kara
itsuka kono ame yamimasu youni
itsuka yamimasu youni
 
พวกเราที่ยังด้อยประสบการณ์นั้นจะเติบโตเช่นไร
ฤดูกาลได้ช่วงชิงเอาเวลาอันแสนจำกัดไป
เพราะเสียงอันแสนเศร้าที่ฉุดรั้งช่างฟังดูเสแสร้ง
ขอให้สักวัน สายฝนนั้นจงหยุดลง
ขอให้หยุดลงในสักวันหนึ่ง

これが最後の雨いっそ笑顔で
不自然な会話続かずに
地面を叩く音かき消した声
いつもより短い通学路
kore ga saigo no ame isso egao de
fushizenna kaiwa tsudukazuni
chimen wo tataku oto kakikeshita koe
itsumo yori michigai tsuugakuro
 
นี่คือสายฝนครั้งสุดท้าย เธอพูดขึ้นด้วยรอยยิ้มมากกว่าเก่า
เสียงของสายฝนกระทบพื้นขาดหาย
ไม่อาจต่อบทสนทนาอันไม่เป็นธรรมชาติได้
เส้นทางไปโรงเรียนสั้นลงยิ่งกว่าที่เคย

終わってしまうの理解(わか)ったよ
それでも並んで一緒に歩いた
変わらない雨音聞きながら
永遠を祈った
owatte shimau no wakatta yo
soredemo narande isshoni aruita
kawaranai amaoto kikinagara
eien wo inotta
 
ฉันรู้ว่ามันกำลังจะจบลง
แต่ถึงอย่างนั้น ก็อยากจะเดินไปด้วยกันกับเธอ
ฉันฟังเสียงสายฝนที่ไม่เปลี่ยนแปลงไป
และวิงวอนถึงความเป็นนิรันดร์

未熟なわたしたちには成すすべもなく
季節が限られた時を奪う
「君が好き」言えないまま通り過ぎた雨
いつか届ける日を探すよ
mijukuna watashitachi ni wa nasu sube mo naku
kisetsu ga kagirareta toki wo ubau
“kimi ga suki” ienai mama toorisugita ame
itsuka todokeru hi wo sagasu yo
 
พวกเราที่ยังด้อยประสบการณ์นั้นจะเติบโตเช่นไร
ฤดูกาลได้ช่วงชิงเอาเวลาอันแสนจำกัดไป
เสียงสายฝนผ่านเลยไปทั้งที่ยังไม่ได้พูดคำว่า “ฉันชอบเธอ”
แล้วสักวัน ฉันจะค้นหาวันที่มันจะได้ส่งไปถึงเธอ

「もしも君が僕の事を忘れたって大丈夫だから」
堪えられないなら言わないでよ
聞いてごらん雨の音 Ah
“moshimo kimi ga boku no koto wo wasureta tte daijoubu dakara”
taerarenai nara iwanaide yo
kiite goran ame no oto Ah
 
“หากเธอจะลืมฉันไปก็ไม่เป็นไรหรอกนะ”
ถ้าทนไม่ได้ก็อย่าพูดออกมาเลย
ฟังเสียงของสายฝนดูสิ

未熟なわたしたちには成すすべもなく
季節が限られた時を奪う
「君が好き」言えないまま通り過ぎた雨
耳を澄まして聞こえるから
mijukuna watashitachi ni wa nasu sube mo naku
kisetsu ga kagirareta toki wo ubau
“kimi ga suki” ienai mama toorisugita ame
mimi wo sumashite kikoeru kara
 
พวกเราที่ยังด้อยประสบการณ์นั้นจะเติบโตเช่นไร
ฤดูกาลได้ช่วงชิงเอาเวลาอันแสนจำกัดไป
เสียงสายฝนผ่านเลยไปทั้งที่ยังไม่ได้พูดคำว่า “ฉันชอบเธอ”
เพียงเงี่ยหูฟังก็จะได้ยิน

繋がってる今でも
こんな雨の日は
君の街まで届くように
君に届きますように
tsunagatteru ima demo
konna ame no hi wa
kimi no machi made todoku youni
kimi ni todokimasu youni
 
แม้เราจะผูกพันกันจนถึงในเวลานี้
แต่ในวันฝนโปรยเช่นนี้
ก็ขอให้ไปถึงเมืองของเธอ
ขอไปให้ถึงเธอ

mn…


 

Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...