11 May 2016

Door : mao


Door - mao 
作詞:mao     作曲:Meis Clauson


ここまででもぅいいや
閉ざしてしまうんだ
坂道の途中で
憧れに追い越されて
koko made de mou ii ya
tozashite shimaunda
sakamichi no tochuu de
akogare ni oikosarete
 
พอแล้วล่ะ จะปิดตายไว้
จนถึงที่ตรงนี้
ถูกความฝันใฝ่แซงขึ้นหน้า
ระหว่างทางลาดชัน


このままでもぅいいの?
聞こえてくる声が
うるさい位ずっと
耳の奥で響くんだ
kono mama de mou ii no?
kikoete kuru koe ga
urusai i zutto
mimi no oku de hibikunda
 
เป็นแบบนี้ต่อไปจะดีหรือ?
เสียงที่ได้ยิน
ยังคงดังก้องอยู่ด้านในหู
อย่างน่ารำคาญตลอดมา

やり直すとかじゃなくて
新しいドアを開けるんだ
yarinaosu toka janakute
atarashii DOA wo hirakerunda
 
ไม่ใช่ว่าจะแก้ไข
แต่จะเปิดประตูบานใหม่ออก

ボーダーの向こう
何があるか わからなくてもいいの
信じたいモノ ボクが決める
1つだけでいいの
散々な日々も 抱きしめよう
笑い飛ばせるまで
何度でもほら 転んだって
まだボクは歩けるよ
BOODAA no mukou
nani ga aru ka wakaranakutemo ii no
shinjitai MONO BOKU ga kimeru
hitotsu dake de ii no
sanzanna hibi mo dakishimeyou
warai tobaseru made
nando demo hora koronda tte
mada BOKU wa arukeru yo
 
ถึงไม่รู้ว่ามีอะไรอยู่
อีกฟากฝั่งของพรมแดนก็ไม่เป็นไร
ฉันตัดสินใจเลือกสิ่งที่อยากจะเชื่อมั่น
แค่เพียงอย่างเดียวก็พอ
จะโอบกอดวันเวลามากมายเอาไว้
จนกว่าจะหัวเราะออกมาได้
ไม่ว่าจะหกล้มสักกี่ครั้ง
ฉันก็ยังคงเดินต่อไปได้

失うコトをいつも
恐れてしまうんだ
失くしてはじめて
気付く想いほど…
ushinau koto wo itsumo
osorete shimaunda
nakushite hajimete
kiduku omoi hodo…
 
หวาดกลัวการสูญเสีย
อยู่ตลอดมา
ยิ่งกว่าที่ความคิดถึงที่รู้สึก
ว่าเริ่มสูญเสียไป

欲張りな感情で
がんじがらめだった
イイコでいること
"正しい"仮面はいらない
yokubarina kanjou de
ganjigarame datta
II KO de iru koto
“tadashii” gamen wa iranai
 
หน้ากากแห่ง “ความถูกต้อง” ของการเป็นคนดีที่เคยผูกรัดมือและเท้าไว้
ด้วยอารมณ์อันแสนละโมภนั้น
มันไม่จำเป็นอีกต่อไป

弱虫の自分を知って
新しいドアを開けるんだ
yowamushi no jibun wo shitte
atarashii DOA wo akerunda
 
รู้จักตัวเองที่แสนขี้ขลาด
แล้วเปิดประตูบานใหม่

ボーダーを越えて
広がる世界 不安があっていいんだ
信じれるモノ ボクの心
嘘はもぅいらない
妄想がそっと 力になる
笑いたいなら笑え
そうやって少し 強くなれる
まだボクは止まれない
BOODAA wo koete
hirogaru sekai fuan ga atte iin da
shinjireru MONO BOKU no kokoro
uso wa mou iranai
mousou ga sotto chikara ni naru
waraitai nara warae
sou yatte sukoshi tsuyoku nareru
mada BOKU wa tomarenai
 
ข้ามผ่านพรมแดน
จะกังวลกับโลกที่แผ่กว้างก็ไม่เป็นไร
หัวใจของฉันมีสิ่งที่เชื่อมั่น
คำโกหกไม่จำเป็นอีกต่อไป
จินตนาการค่อยๆกลายมาเป็นพลัง
หากอยากหัวเราะก็จงหัวเราะ
เมื่อทำเช่นนั้น ก็จะเข้มแข็งขึ้นทีละนิดได้
ฉันยังไม่อาจหยุดนิ่ง

泣いてもいいんだよ
我慢するより
ありのままを許すコト
甘えじゃなくて
認めるコトで
また頑張れるから
そのままで
naitemo iinda yo
gaman suru yori
ari no mama wo yurusu KOTO
amae janakute
mitomeru KOTO de
mata ganbareru kara
sono mama de
 
จะร้องไห้ก็ไม่เป็นไร
จะอภัยให้ที่เป็นเช่นนั้น
ยิ่งกว่าการอดทนเอาไว้
ไม่ใช่การออดอ้อน
เพราะได้พยายามอีกครั้ง
อยู่เช่นนั้น
จึงได้ยอมรับ

ボーダーを決めて
ここまでしか ボクはできないと
決めつけてた そんなのやだ
可能性はきっと
信じたいよ こんな所で
閉ざしたくないよ
だから今日も想い込めて
BOODAA wo kimete
koko made shika BOKU wa dekinai to
kimetsuketeta sonna no yada
kanousei wa kitto
shinjitai yo konna tokoro de
tozashitakunai yo
dakara kyou mo omoikomete
 
กำหนดพรมแดน
ว่ามีเพียงฉันเท่านั้นที่มาถึงตรงนี้ได้
ไม่ต้องการให้มากำหนด
ความเป็นไปได้นั้น ฉันอยากจะเชื่อมั่น
ว่ามันมีอยู่ ณ สถานที่เช่นนั้นอย่างแน่นอน
ไม่อยากจะปิดตายไป
ดังนั้น วันนี้ก็ยังคงคิดฝัน

ボーダーの向こう
何があるか わからなくてもいいの
信じたいモノ ボクが決める
1つだけでいいの
散々な日々も 抱きしめよう
笑い飛ばせるまで
何度でもほら 転んだって
まだボクは歩けるよ
BOODA no mukou
nani ga aru ka wakaranakutemo ii no
shinjitai MONO BOKU ga kimeru
hitotsu dake de ii no
zanzanna hibi mo dakishimeyou
warai tobaseru made
nando demo hora koronda tte
mada BOKU wa arukeru yo
 
ถึงไม่รู้ว่ามีอะไรอยู่
อีกฟากฝั่งของพรมแดนก็ไม่เป็นไร
ฉันตัดสินใจเลือกสิ่งที่อยากจะเชื่อมั่น
แค่เพียงอย่างเดียวก็พอ
จะโอบกอดวันเวลามากมายเอาไว้
จนกว่าจะหัวเราะออกมาได้
ไม่ว่าจะหกล้มสักกี่ครั้ง
ฉันก็ยังคงเดินต่อไปได้


 
Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...