06 May 2016

INCUBUS : Acid Black Cherry


INCUBUS - Acid Black Cherry 
作詞:林保徳  作曲:林保徳


I don't want to cry in the pain.
I can't do this anymore.
I can't sleep. I can't dream.
It's all a nightmare.
I can't wake up Incubus. I… 
ฉันไม่อยากจะร้องไห้ท่ามกลางความเจ็บปวด
ฉันไม่อาจทำมากไปกว่านี้ได้แล้ว
ฉันมิอาจหลับใหล มิอาจใฝ่ฝัน
ด้วยทุกสิ่งนั้นคือฝันร้าย
และฉันก็ไม่อาจลืมตาตื่นได้ เจ้าปีศาจแห่งความฝัน ฉัน...


I wake up in a nightmare, I fall a sleep
Wishing I don't have to cry all day and all the nights 
ฉันตื่นขึ้นมาท่ามกลางฝันร้าย ฉันจมลงสู่ห้วงนิทรา
ปรารถนาว่าจะไม่ร้องไห้ทั้งในยามทิวาและราตรี

インキュバス いるんでしょ?
寝ても覚めても もう悪夢ばかり
もう誰も愛してくれないなら
未来もないなら
夢でもいいから あなたでもいい 愛して
INKYUBASU irun desho?
netemo sametemo akumu bakari
mou dare mo aishite kurenai nara
mirai mo nai nara
yume demo ii nara anata demo ii aishite
 
ปีศาจแห่งความฝัน มีอยู่จริงใช่ไหม?
แม้ในยามหลับหรือในยามตื่น ก็มีแต่ฝันร้าย
หากไม่มีผู้ใดมารักเสียแล้ว
หากไม่มีอนาคตแล้ว
จะเป็นเพียงฝันก็ไม่เป็นไร จะเป็นเธอก็ได้ ช่วยรักฉันที

I don't want to cry in the pain.
I can't do this anymore.
I can't sleep. I can't dream.
It's all a nightmare.
I cry with me myself and I… 
ฉันไม่อยากจะร้องไห้ท่ามกลางความเจ็บปวด
ฉันไม่อาจทำมากไปกว่านี้ได้แล้ว
ฉันมิอาจหลับใหล มิอาจใฝ่ฝัน
ด้วยทุกสิ่งนั้นคือฝันร้าย
ฉันร้องไห้ให้กับตัวเอง และฉัน...

インキュバス 痛いじゃない
私を犯すなら 過去は見せないでよ
せめて夢くらい いい夢にして
止まないフラッシュバック
ねぇどうせ犯すなら 壊れるくらい快楽を
INKYUBASU itai janai
watashi wo okasu nara kako wa misenai desho
semete yume kurai ii yume ni shite
yamanai FURASSHUBAKKU
nee douse okasu nara kowareru kurai kairaku wo
 
ปีศาจแห่งความฝัน มันเจ็บปวดไม่ใช่หรือ
หากจะขืนใจฉัน ก็อย่าให้ฉันได้เห็นอดีตนั้นเลย
อย่างน้อยแค่ในความฝัน ก็อยากให้มันเป็นฝันดี
ความทรงจำที่หวนกลับมานั้นไม่อาจหยุดมันลงได้
นี่ หากไม่ว่าอย่างไรก็จะขืนใจกัน ก็ทำให้ฉันมีความสุขจนแทบจะแหลกสลายไปทีเถอะ

あの頃 私 夢を見てたの この世界はバラ色って
何かが狂い 乱れて枯れて 悪夢が私にキスをした
ano koro watashi yume wo miteta no kono sekai wa BARA iro tte
nanika ga kurui midarete karete akumu ga watashi ni KISU wo shita
 
ในตอนนั้น ฉันฝันถึงโลกใบนี้ว่าเป็นสีกุหลาบ
มีบางอย่างคลาดเคลื่อน สับสน แห้งเหือด และฝันร้ายก็เข้ามาจูบฉัน

いったい 私の何がいけなかったの?
いったい どうすれば良かったって言うの?
馬鹿にしないで 悔しいのよ
だって そうやって言ったじゃない!あれだってしょうがなかった!
Just on time! もうやめて!
ittai watashi no nani ga ikenakatta no?
ittai dou sureba yokatta tte iu no?
baka ni shinaide kuyashii no yo
datte sou yatte itta janai! are datte shouganakatta!
Just on time! mou yamete!
 
ทำไมฉันจึงไม่อาจทำอะไรได้กันเล่า?
ทำไมถึงได้เอ่ยว่าจะต้องทำอย่างไรดีเล่า?
อย่ามางี่เง่า ฉันเจ็บใจนะ
เพราะอย่างนั้น ถึงได้ทำแบบนั้นแล้วพูดออกไปอย่างไรล่ะ! นั่นมันช่วยไม่ได้!
แค่ทันเวลา! พอได้แล้ว!

インキュバス 壊してよ
もうこんな世界さえ すべて壊してよ
はじけてしまえ 私の中で
溶けて交ざり合い 悪魔を宿して
お願い 愛をちょうだい
INKYUBASU kowashite yo
mou konna sekai sae subete kowashite yo
hajikete shimae watashi no naka de
tokete mazariai akuma wo yadoshite
onegai ai wo choudai
 
ปีศาจแห่งความฝัน ทำลายมันไปเสียทีเถอะ
แม้กระทั่งโลกแบบนี้ ก็ทำลายมันลงไปให้หมดได้แล้ว
ฉีกกระชากออกมา จากภายในตัวฉัน
หลอมละลาย ผสมเข้าด้วยกัน ให้ปีศาจได้พักพิง
ขอร้องล่ะ ขอความรักให้ฉัน

あの頃 私 夢を見てたの この世界はバラ色って
気づけば私 夢の迷い子 悪夢はまだ終わらない
色のない夢 殺される声 1つずつ奪われてく
音のない世界 感じない愛 悪夢はまだ終わらない
ano koro watashi yume wo miteta no kono sekai wa BARA iro tte
kidukeba watashi maigo akumu wa mada owaranai
iro no nai korosareru koe hitotsuzutsu ubawareteku
oto no nai sekai kanjinai ai akumu wa mada owaranai
 
ในตอนนั้น ฉันฝันถึงโลกใบนี้ว่าเป็นสีกุหลาบ
เมื่อรู้สีกตัว ฉันก็หลงทางอยู่ในความฝัน ฝันร้ายยังคงไม่จบสิ้น
ความฝันอันไร้สีสัน เสียงที่ถูกคร่า ถูกช่วงชิงไปทีละสิ่ง
โลกอันไร้เสียง ความรักที่ไม่รู้สึก ฝันร้ายยังคงไม่จบสิ้น


 

Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...