26 June 2016

Hanabira : Lily Sayonara


花びら - リリィ、さよなら。
作詞:ヒロキ     作曲:ヒロキ


青春の花も知らぬ間に散って
胸の痛みも無視していた僕のせい
seishun no hana mo shiranu ma ni chitte
mune no itami mo mushi shiteita boku no sei
 
เป็นเพราะฉัน ดอกไม้แห่งวัยรุ่นจึงร่วงหล่นไปในระหว่างที่ไม่รับรู้
ทั้งยังเมินเฉยกับความเจ็บปวดในหัวใจ


叶わないものがまた一つ増えては
抱きしめた夢が腕の中で息を引き取る
kanawanai mono ga mata hitotsu fuete wa
dakishimeta yume ga ude no naka de iki wo hikitoru
 
เมื่อสิ่งที่ไม่สมหวังเพิ่มขึ้นมาอีกหนึ่งสิ่ง
ความฝันที่เคยโอบกอดไว้จึงจากไปในอ้อมแขน

嘘ばっかついて大人になった 誰より子供な僕
uso bakka tsuite otona ni natta dare yori kodomona boku 
ฉันช่างเด็กเสียยิ่งกว่าผู้ใด ที่เติบโตเป็นผู้ใหญ่ที่เอาแต่โกหก

花びらのように滲んでいく景色
その向こうで笑う君の名を叫ぶ
ただ揺れて 幻 今日もまた朝が来る
hanabira no youni nijindeiku keshiki
sono mukou de warau kimi no na wo yobu
tada yurete maboroshi kyou mo mata asa ga kuru
 
ภาพเลือนลางไปราวกับกลีบดอกไม้
ฉันร้องเรียกชื่อของเธอที่ยิ้มแย้มอยู่ ณ ฟากฝั่งนั้น
ทำได้เพียงหวั่นไหว กับภาพลวงตา แล้วยามเช้าก็จะมาถึงในวันนี้อีกครา

最近は毎日くたびれているよ
ずいぶん前から消化するだけの人生
sankin wa mainichi kutabireteiru yo
zuibun mae kara shouka suru dake no jinsei
 
ช่วงนี้ฉันเหนื่อยหน่ายอยู่ทุกวัน
กับชีวิตที่ได้เพียงเปื่อยสลายมาตั้งแต่ก่อนหน้านี้

うらやんでばっかで気づけなかった 愛してくれた人達
urayande bakka de kidukenakatta aishite kureta hitotachi 
ไม่เคยรู้ว่าฉันเอาแต่อิจฉา บรรดาผู้คนที่เป็นที่รัก

花びらのように降り積もる後悔
その中で今も君を探してる
忘れちゃう 温もり 今日がまた終わっていく
hanabira no youni furitsumoru koukai
sono naka de ima mo kimi wo sagashiteru
wasurechau nukumori kyou ga mata owatteiku
 
แม้ในเวลานี้ฉันก็ยังคงตามหาเธอ
ท่ามกลางความเสียใจที่โปรยปรายลงราวกับกลีบดอกไม้
เผลอลืมเลือน ความอบอุ่น แล้ววันนี้ก็จะจบลงไปอีกครั้ง

何もない僕でも ここにある想い
nani mo nai boku demo koko ni aru omoi 
แม้แต่ฉันที่ไม่มีสิ่งใด ก็ยังมีความรู้สึกอยู่ที่ตรงนี้

花びらのように僕に降り積もる
悲しみと後悔 これからもずっと
hanabira no youni boku ni furitsumoru
kanashimi to koukai korekara mo zutto
 
จากนี้และตลอดไป ความโศกเศร้าและความเสียใจ
ก็จะโปรยปรายลงมาที่ฉัน ราวกับกลีบดอกไม้

花びらのように滲んでいく景色
その向こうへひとり歩いていくから
ただ揺れて 幻今日もまた朝が来る
hanabira no youni nijindeiku keshiki
sono mukou e hitori aruiteiku kara
tada yurete maboroshi kyou mo mata asa ga kuru
 
ภาพเลือนลางไปราวกับกลีบดอกไม้
เพราะฉันจะเดินไปยังฟากฝั่งนั้นเพียงคนเดียว
ทำได้เพียงหวั่นไหว กับภาพลวงตา แล้ววันนี้ยามเช้าก็จะมาถึงอีกครา

君のいない朝が来る
kimi no inai asa ga kuru 
ยามเช้าที่ไม่มีเธอจะมาถึง



Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...