24 June 2016

Puzzle : ROOT FIVE


パズル - ROOT FIVE
作詞:藤谷慶太朗     作曲:御供信弘


薄もやの中探していたんだ
照らした道以外は見えなくても
近道なのか遠回りなのか
僕も君もわかったふりをしてた
usumoya no naka sagashiteitanda
terashita michi igai wa mienakutemo
chikamichi nano ka tomawari nano ka
boku mo kimi mo wakatta furi wo shiteta
 
เคยตามหาท่ามกลางหมอกบาง
แม้จะมองไม่เห็นนอกจากเส้นทางที่ส่องสว่าง
จะเป็นทางลัดหรือทางอ้อมกัน
ทั้งฉันและเธอต่างก็แสร้งทำเป็นรู้จัก


何も欠かしたくないさ みんなそうだけど
進めないこともきっと 気付いてるよ
夢の途中
nani mo kakashitakunai sa minna sou dakedo
susumenai koto mo kitto kiduiteru yo
yume no tochuu
 
ทุกคนต่างก็ไม่อยากจะสูญเสียอะไรไป
แต่ระหว่างทางแห่งความฝัน
ก็รู้สึกขึ้นมาว่าไปต่อไม่ได้แล้วแน่นอน

繋がる絆は僕らを 束ねて歩きだすだろう
突然の雨音に心揺らいでも
交わした掌をずっと 離さずにいられたなら
あの場所へ連れていくから
tsunagaru kizuna wa bokura wo tabanete arukidasu darou
totsuzen no amaoto ni kokoro yuraidemo
kawashita tenohira wo zutto hanasazuni irareta nara
ano basho e tsutete iku kara
 
สายสัมพันธ์ที่เชื่อมถึงกันคงผูกมัดเราไว้ให้ออกเดินไป
แม้เสียงของสายฝนที่ตกลงมาอย่างกระทันหันจะสั่นคลอนหัวใจ
แต่เราจะไม่ปล่อยมือที่จับกันไว้
เพราะจะพาไปถึงยังสถานที่แห่งนั้น

後悔はないと言い切れないのは
背中でしか見れないものもあるから
悲しいことや嬉しいことは
人それぞれ違ってしかるべきで
koukai wa nai to iikirenai no wa
senaka de shika mirenai mono mo aru kara
kanashii koto ya ureshii koto wa
hito sorezore chigatte shikaru beki de
 
การที่หากไม่หวนเสียใจก็คงไม่พูดให้ชัดเจนนั้น
เพราะมีสิ่งที่มองเห็นได้เพียงด้านหลัง
เรื่องที่เสียใจ ทั้งเรื่องที่ดีใจนั้น
ก็ควรจะแตกต่างกันไปในแต่ละคน

幸せの定義なんて 転がってそうだけど
見つからないことばかり 探してるよ
四六時中
shiawase no teiki nante korogatte sou dakedo
mitsukaranai koto bakari sagashiteru yo
shirokujijuu
 
อาจจะเกลือกกลิ้งอยู่กับคำจำกัดความของความสุข
และตามหาแต่สิ่งที่หาไม่พบ
ตลอดทั้งคืนทั้งวัน

互いに集めた欠片を 重ねる為に旅立とう
幾千の星空に雲がかかっても
交わした約束をずっと 忘れずにいられたなら
どこまでも越えていくから
tagai ni atsumeta kakera wo kasaneru tame ni tabidatou
ikusen no hoshizora ni kumo ga kakattemo
kawaashita yakusoku wo zutto wasurezuni irareta nara
doko made mo koeteiku kara
 
จะออกเดินทางเพื่อเก็บรวบรวมเศษเสี้ยวที่มีอยู่ของกันและกัน
แม้เมฆหมอกจะบดบังท้องฟ้าพร่างดาวนับร้อยพัน
เพราะจะไม่มีทางลืมสัญญาที่ได้แลกเปลี่ยนกันไว้ตลอดไป
จึงข้ามผ่านพ้นไปได้ไม่ว่าจะไปถึงไหน

誰かが決めつけた「自分らしさ」じゃ なにも変われない
繰り返し続けた自問自答でも わからないことばかりなら
dareka ga kimetsuketa “jibun rashisa” ja nani mo kawarenai
kurikaeshi tsuduketa jimonjitou demo wakaranai koto bakari nara
 
“ความเป็นตัวของตัวเอง” ที่ใครบางคนกำหนดไว้ ไม่อาจเปลี่ยนแปลงสิ่งใดได้
แม้จะถามตอบกับตัวเองซ้ำแล้วซ้ำเล่า ก็มีแต่สิ่งที่ไม่เข้าใจ

繋がる絆は僕らを 束ねて歩きだすだろう
突然の雨音に心揺らいでも
交わした約束をずっと 忘れずにいられたなら
どこまでも どこまでも 越えていく
なんて言ってみせるよ
tsunagaru kizuna wa bokura wo tabanete arukidasu darou
totsuzen no amaoto ni kokoro yuraidemo
kawashita tenohira wo zutto wasurezuni irareta nara
doko made mo doko made mo koeteiku
nante itte miseru yo
 
สายสัมพันธ์ที่เชื่อมถึงกันคงผูกมัดเราไว้ให้ออกเดินไป
แม้เสียงของสายฝนที่ตกลงมาอย่างกระทันหันจะสั่นคลอนหัวใจ
เพราะจะไม่มีทางลืมสัญญาที่ได้แลกเปลี่ยนกันไว้ตลอดไป
จะบอกให้เธอได้ฟังไว้
ว่าเราจะข้ามผ่านพ้นไป ไม่ว่าจะไปถึงไหน ไม่ว่าจะไปถึงไหนก็ตาม




Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...