24 July 2016

Cry&Fight : Daichi Miura

Cry&Fight - 三浦大知 
作詞:三浦大知/MOMO"mocha"N.     作曲:UTA/Seiho


裸足のまま走る街
すり抜ける人の波
どれくらい経ったのだろう
とっくに迷いはなかった
hadashi no mama hashiru machi
surinukeru hito no nami
dore kurai tatta no darou
tokku ni mayoi wa nakatta
 
วิ่งไปในเมืองทั้งเท้าเปล่า
ฝ่ากลางฝูงชน
เวลาผ่านไปเท่าไหร่กันแล้วเล่า
ฉันไม่ได้สับสนมานานมากแล้ว


気付けばまた2人 鏡に映る自分が笑う
何処に行く? 何処までも
kitsukeba mata futari kagami ni utsuru jibun ga warau
doko ni iku? doko made mo
 
เมื่อรู้สึกตัว ตัวเองก็ยิ้มให้กับคนสองคนที่สะท้อนอยู่บนกระจกอีกครั้ง
จะไปไหนกันเล่า? ไม่ว่าไปถึงไหนก็ตาม

Crying 月が光り
Fighting 太陽が照らす場所へ
Crying tsuki ga hikari
Fighting taiyou ga terasu basho e
 
ร่ำไห้ กับแสงแห่งจันทรา
ต่อสู้ ไปยังสถานที่ซึ่งมีแสงอาทิตย์สาดส่อง

全てが上手くいかない そんな時いつも
もっと遠くに行ける気がした
心を磨いていく雨 その向こうから
Oh oh 本当の鼓動
subete ga umaku ikanai sonna toki itsumo
motto tooku ni ikeru ki ga shita
kokoro wo migaiteiku ame sono mukou kara
Oh oh hontou no kodou
 
ทุกสิ่งทุกอย่างไม่เป็นไปโดยราบรื่น ในเวลาเช่นนั้น
มักจะรู้สึกว่าต้องไปให้ไกลยิ่งขึ้น
เพราะสายฝนที่ขัดเกลาหัวใจอยู่อีกฟากฝั่งหนึ่ง
Oh oh จังหวะการเต้นของหัวใจที่แท้จริง

波一つない湖
澄み渡ったこのマインド
いくつもの岐路に立ち
とっくに迷いはなかった
nami hitotsu nai ko
sumiwatatta kono MAINDO
ikutsumo no kiro ni tachi
tokku ni mayoi wa nakatta
 
ทะเลสาบซึ่งไร้คลื่นแม้สักลูก
คือจิตใจนี้ที่ใสกระจ่าง
ยืนอยู่ตรงทางแยกมากมาย
ฉันไม่ได้สับสนมานานมากแล้ว

気付けばもう1人 鏡に映った笑顔が言う
何処へでも
kitsukeba mou hitori kagami ni utsutta egao ga iu
doko e demo
 
เมื่อรู้สึกตัว ก็หัวเราะให้กับภาพสะท้อนคนเดียวในกระจกแล้ว
ไม่ว่าจะไปถึงไหนก็ตาม

Crying Crying Crying
月が光り Howling howiling
そしてまた Fighting Fighting Fighting
その手 離しはしない
Crying Crying Crying
tsuki ga hikari Howling howiling
soshite mata Fighting Fighting Fighting
sono te hanashi wa shinai
 
ร่ำไห้ ร่ำไห้ ร่ำไห้
กับแสงแห่งจันทรา โหยหวน โหยหวน
และก็ต่อสู้ ต่อสู้ ต่อสู้อีกครั้ง
จะไม่ปล่อยมือคู่นั้น

何度も Crying Crying Crying
星は光り Howling howiling
そしてまた Fighting Fighting Fighting
太陽が照らす場所へ
nando demo Crying Crying Crying
hoshi wa hikari Howling howiling
soshite mata Fighting Fighting Fighting
taiyou ga terasu basho e
 
ไม่ว่ากี่ครั้งก็ร่ำไห้ ร่ำไห้ ร่ำไห้
กับแสงแห่งจันทรา โหยหวน โหยหวน
และก็ต่อสู้ ต่อสู้ ต่อสู้อีกครั้ง
ไปยังสถานที่ซึ่งมีแสงอาทิตย์สาดส่อง

全てが上手くいかない そんな時いつも
もっと遠くに行けると信じた
正解も不正解もない この世界に今
Oh 鳴らそう 本当の鼓動
subete ga umaku ikanai sonna toki itsumo
motto tooku ni ikeru to shinjita
seikai mo fuseikai mo nai kono sekai ni ima
Oh narasou hontou no kodou
 
ทุกสิ่งทุกอย่างไม่เป็นไปโดยราบรื่น ในเวลาเช่นนั้น
มักจะเชื่อว่าต้องไปให้ไกลยิ่งขึ้น
ไม่มีทั้งความถูกต้องและความไม่ถูกต้อง ในตอนนี้
เหมือนจังหวะการเต้นของหัวใจที่แท้จริงจะร่ำร้องออกมาในโลกใบนี้

Cry & Fight

裸足のまま走る街
澄み渡ったこのマインド
この手で涙拭く度
迷いは消えていくんだ
hadashi no mama hashiru machi
sumiwatatta kono MAINDO
kono te de namida buku tabi
mayoi wa kieteikunda
 
วิ่งไปในเมืองทั้งเท้าเปล่า
คือจิตใจนี้ที่ใสกระจ่าง
เพราะในระหว่างที่เช็ดน้ำตาด้วยมือนี้
ความสับสนก็ได้เลือนหายไป


Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...