25 July 2016

Gesshoku : Bitter&Sweet


月蝕 - Bitter & Sweet 
作詞:三浦徳子     作曲:オオヤギヒロオ


月日が過ぎ行く音を
瞳を閉じて聞いていたのよ
あなたがココにどうして
いないのと何度もささやくわ
tsukihi ga sugiyuku oto wo
hitomi wo tojite kiiteita no yo
anata ga KOKO ni doushite
inai no to nando mo sasayaku wa
 
ฉันหลับตาลง
ฟังเสียงของวันคืนที่ผ่านผัน
กระซิบกับตัวเองซ้ำแล้วซ้ำเล่า
ว่าเพราะเหตุใดเธอจึงไม่อยู่ที่ตรงนี้


波に砂に 指に髪に
あなたを感じてる
ひとりじゃなく ふたりがいい
涙がこぼれて 心が叫んで
嵐を呼ぶでしょう
nami ni suna ni  yubi ni kami ni
anata wo kanjiteru
hitori ja naku  futari ga ii
namida ga koborete  kokoro ga sakende
arashi wo yobu deshou
 
รู้สึกถึงเธอ
ในเกลียวคลื่น ในเม็ดทราย ที่ปลายนิ้ว ที่เส้นผม
มิใช่ตัวคนเดียว แต่คือเราสอง
น้ำตาเอ่อล้น หัวใจร่ำร้อง
เพรียกหาพายุ
 
最後のメッセージ なにを言いたくて
欠けてく月の動画を見せたの?
わたし、返信しなかった
友情のつもりだった
saigo no MESSEEJI  nani wo iitakute
kaketeku tsuki no douga wo miseta no?
watashi, henshin shinakatta
yuujou no tsumori datta
 
อยากจะพูดอะไร ในข้อความสุดท้าย
จึงได้ให้ฉันดูภาพเคลื่อนไหวของดวงจันทร์ที่แหว่งวิ่นอย่างนั้นหรือ?
ฉันไม่ได้ตอบกลับไป
ด้วยตั้งใจจะรักษามิตรภาพไว้
 
悩んでいるの 知っていただけど
成長すべき時だよなんてね
突き放したあの日の夜
想い出が止まった 想い出が止まった
nayandeiru no  shitteita dakedo
seichou subeki toki da yo nante ne
tsukihanashita ano hi no yoru
omoide ga tomatta  omoide ga tomatta
 
รับรู้ว่าเธอกำลังทุกข์ทน
แต่ก็ได้เวลาที่ควรจะเติบโตแล้วล่ะ
ในค่ำคืนของวันวานที่เคยผลักไส

ความทรงจำได้หยุดลง ความทรงจำได้หยุดลง

私のこころの月を
あなたの暗闇が隠すのよ
女神の顔でほほえみ
抱きしめ受け止めてあげてたら
watashi no kokoro no tsuki wo
anata no kurayami ga kakusu no yo
megami no kao de hohoemi
dakishime uketomete agetetara
 
เงามืดของเธอนั้น
ได้ปิดซ่อนดวงจันทร์ในหัวใจของฉันไว้
หากฉันมีรอยยิ้มของเทพธิดาบนใบหน้า
ก็จะช่วยโอบกอดและรับเธอเอาไว้
 
きっと今は ここでふたり
たわいもないジョーク
笑いながら ふざけていた
月明かり浴びて 波間にゆらゆら
ひとつになっていた、、
kitto ima wa  koko de futari
tawai mo nai JOOKU
warai nagara  fuzaketeita
tsuki akari abite  namima ni yurayura
hitotsu ni natteita..
 
แน่นอนว่าในเวลานี้ จะมีเราสองคนที่ตรงนี้
เรื่องขำขันแสนบ้าบอ
ที่เคยหัวเราะพลางล้อเล่นกัน
กลับเหลือฉันเพียงคนเดียว
ที่อาบแสงจันทร์ซึ่งสั่นไหวในเกลียวคลื่น
 
どこから人は やって来たのでしょう?
どこへと人は 進み行くのでしょう?
時間の渦に巻き込まれ
泳いでる 息をする
doko kara hito wa  yatte kita no deshou?
doko e to hito wa  susumiyuku no deshou?
jikan no uzu ni makikomare
oyoideru Iki wo suru
 
มนุษย์นั้นมาจากที่ใดกันเล่า?
มนุษย์นั้นจะไปยังที่ใดกันเล่า?
ถูกดูดกลืนลงไปในวังน้ำวนแห่งกาลเวลา
แหวกว่าย หายใจ
 
宇宙のすみで 出会えた不思議に
乾杯しても 悪くはなかった
もっとやさしく なれたはず
想い出が泣いてる 想い出が泣いてる
uchuu no sumi de deaeta fushigi ni
kanpai shite mo waruku wa nakatta
motto yasashiku nareta hazu
omoide ga naiteru omoide ga naiteru
 
ในปาฏิหาริย์ที่เราได้พบกันที่ซอกมุมของจักรวาล
ช่างน่ายินดีที่มันมิได้เลวร้าย
ฉันจะต้องอ่อนโยนมากกว่านี้ได้แน่นอน
ความทรงจำกำลังร่ำไห้ ความทรงจำกำลังร่ำไห้
 
どこから人は やって来たのでしょう?
どこへと人は 進み行くのでしょう?
時間の渦に巻き込まれ
泳いでる 息をする
doko kara hito wa yatte kita no deshou?
doko e to hito wa susumiyuku no deshou?
jikan no uzu ni makikomare
oyoideru Iki wo suru
 
 มนุษย์นั้นมาจากที่ใดกันเล่า?
มนุษย์นั้นจะไปยังที่ใดกันเล่า?
ถูกดูดกลืนลงไปในวังน้ำวนแห่งกาลเวลา
แหวกว่าย หายใจ

宇宙のすみで 出会えた不思議に
乾杯しても 悪くはなかった
もっとやさしく なれたはず
想い出が泣いてる 想い出が泣いてる
uchuu no sumi de deaeta fushigi ni
kanpai shite mo waruku wa nakatta
motto yasashiku nareta hazu
omoide ga naiteru omoide ga naiteru
 
ในปาฏิหาริย์ที่เราได้พบกันที่ซอกมุมของจักรวาล
ช่างน่ายินดีที่มันมิได้เลวร้าย
ฉันจะต้องอ่อนโยนมากกว่านี้ได้แน่นอน
ความทรงจำกำลังร่ำไห้ ความทรงจำกำลังร่ำไห้


 

Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...