01 July 2016

Summer Wind : ℃-ute

Summer Wind - ℃-ute 
作詞:つんく     作曲:つんく


誰も知らぬ間に
大人になるものなの
驚いたような顔で
私の事
覗き込まないで
興味本位で
dare mo shiranu ma ni
otona ni naru mono nano
odoroita youna koe de
watashi no koto
nozokukomanaide
kyoumi hon-i de
 
คนเราเติบโตขึ้นเป็นผู้ใหญ่
ในระหว่างที่ยังไม่มีใครรับรู้
เธอมีสีหน้าตกใจ
กับเรื่องของฉัน
ได้โปรดอย่าชะเง้อมองเข้ามา
ด้วยท่าทีอยากรู้อยากเห็นเช่นนั้น


押し付け
締め付け
全部 愛じゃないエゴだよ
oshitsuke
shimatsuke
zenbu ai janai EGO da yo
 
จงกดไว้
จงเก็บไว้
ทั้งหมดนั้นมันมิใช่ความรัก แต่เป็นอัตตา

濡れた髪が風に乗り
サラサララと泳いでる
私のいい香りよ この夏 轟け
nureta kami ga kaze ni nori
SARASARARA to oyoideru
watashi no ii kaori yo kono natsu todoroke
 
เส้นผมเปียกๆปลิวในสายลม
แหวกว่ายพลิ้วไหว
กลิ่นหอมของฉัน จงฟุ้งกระจายไป ท่ามกลางฤดูร้อนนี้

助手席には座るけど
何にも決めちゃいない
これから始まるの Summer Wind
joshuseki ni wa suwaru kedo
nani mo kimechainai
korekara hajimaru no Summer Wind
 
ถึงจะนั่งอยู่ตรงที่นั่งข้างคนขับ
แต่ก็ตัดสินอะไรไม่ได้
สายลมแห่งฤดูร้อนจะเริ่มต้นต่อจากนี้ไป

そんな出来事程で
本気でヘコまないよ
ただ少しはしょげてる
顔してる方が
安心するんでしょ
世話焼ける人
sonna dekigoto hodo de
honki de HEKOmanai yo
tada sukoshi hajogeteru
kao shiteru hou ga
anshin surun desho
sewa yakeru hito
 
 ไม่อาจรู้สึกแย่อย่างจริงจัง
ด้วยเรื่องราวเช่นนั้น
เพียงแค่ผิดหวังเล็กน้อยเท่านั้น
หากแสดงสีหน้าออกไป
คนที่ชอบดูแลคนอื่น
ก็คงจะวางใจได้มากกว่าสินะ

笑顔と
ため息
ねえ どっちも私よ
egao to
tameiki
nee docchi mo watashi yo
 
รอยยิ้ม
และการถอนหายใจ
นี่ จะอันไหนก็คือฉันนะ

眩しすぎるalong the coast
キラキラリと輝いて
私のいい心よ この夏 ときめけ
mabushissugiru along the coast
KIRAKIRARI to kagayaite
watashi no ii kokoro yo kono natsu tokimeke
 
หัวใจที่ดีงามของฉัน
กำลังส่องประกายระยิบระยับ
เลียบไปตามชายฝั่งที่แสนเจิดจ้า หัวใจจงเต้นแรง ท่ามกลางฤดูร้อนนี้

口付けより大切な
秘密を知ってるわ
きっと止まらないよ Summer Wind
kuchitsuke yori taisetsuna
himitsu wo shitteru wa
kitto tomaranai yo Summer Wind
 
ฉันรู้ความลับ
ที่แสนสำคัญยิ่งกว่ารอยจูบ
สายลมแห่งฤดูร้อนจะไม่มีทางหยุดลงอย่างแน่นอน

濡れた髪が風に乗り
サラサララと泳いでる
私のいい香りよ この夏 轟け
nureta kami ga kaze ni nori
SARASARARA to oyoideru
watashi no ii kaori yo kono natsu todoroke
 
เส้นผมเปียกๆปลิวในสายลม
แหวกว่ายพลิ้วไหว
กลิ่นหอมของฉัน จงฟุ้งกระจายไป ท่ามกลางฤดูร้อนนี้

助手席には座るけど
何にも決めちゃいない
これから始まるの Summer Wind
joshuseki ni wa suwaru kedo
nani mo kimechainai
korekara hajimaru no Summer Wind
 
ถึงจะนั่งอยู่ตรงที่นั่งข้างคนขับ
แต่ก็ตัดสินอะไรไม่ได้
สายลมแห่งฤดูร้อนจะเริ่มต้นต่อจากนี้ไป


 

Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...